142. «Объединенный ум» – это наш перевод палийского читтасс экагата. Читтасса =
ум. Экагата от эка = один и гата = ушедший, означает «ушедший в одно» или объединенный. Слово, которое в палийских сутрах пишется экаггата, переводится как состоящее из эк(а) – агга-та, где эка означает один или единый, и агга означает пик или выступ. Таким образом, слово обычно переводится как «однонаправленность». Однако этот перевод по многим причинам не самый удачный, и практически наверняка не то, что имел в виду Будда. Другой возможный перевод такой: агга может быть сокращением от агара = место, что придает экаггата в чем-то сходное значение с экагата: не-рассеянность, собранность, составленность, или «не-повсеместность». (Я впервые осознал такую возможность перевода в разговоре с Кумару Бхиккху.) В таком переводе читтасс экаггата означает что-то вроде «неподвижность ума», что, как и объединение ума, более удобное понятие, чем «однонаправленность ума».143. Также вы не учитесь позволять уму пребывать в «естественном» состоянии спокойствия. Скорее, вы используете естественный процесс объединения ума необычным способом – чтобы объединить под-умы вокруг общего намерения – что создает глубокое состояние спокойствия, которое какое угодно, но не естественное. Полное успокоение распознающего ума требует такой степени объединения, достижение которой возможно только через интенсивную тренировка ума.
144. Как мы уже обсуждали, содержание более простых моментов сознания объединяется в моментах связывающего сознания. По мере того как бессознательные под-умы становятся все более объединенными в своем намерении распознавать ощущения на самом тонком уровне, эти намерения действуют как своего рода перцептивный фильтр. Это заставляет определенные категории связывающих сознаний, соотносящихся с более тонкими уровнями единиц информации, выделяться на фоне всего остального в сознательном уме. Около 10 (8-12) «стоп-кадров» в секунду – это та же информация, результат объединения которой вы ощущали как «вздрагивания», происходящие с частотой одно-два в секунду.
145. Когда сенсорное содержание отдельных моментов сознания больше не объединяется связывающими моментами, в непрерывном потоке необработанной сенсорной информации невозможно найти ни порядка, ни смысла.
146. Аничча
на пали, анитья на санскрите. Это одно из трех свойств существования (тилак-кхана на пали, трилаксана на санскрите), прозрение в которое ведет к пробуждению. Пристальное наблюдение также можно описать как «медитация на непостоянство».147. Суннъята
на пали, шунъята на санскрите. Описываемый опыт приводит к прозрению в тот факт, что воспринимаемая природа объектов приписывается им умом, и что эти воспринимаемые объекты пустотны от любой «самости» – другими словами, они не то, какими кажутся. Само по себе такое переживание обычно не ведет к гораздо более важному прозрению в бессамостность (анатта на пали, анатман на санскрите). Анатта – это второе из трех свойств существования. Страдание (дуккха на пали, духкха на санскрите) – это третье свойство, которое представляет собой результат непонимания первых двух (аничча и анатта).Также опыт, описанный здесь, не равен «прямому переживанию пустотности» (ниббана
на пали, нирвана на санскрите). Ниббана/нирвана возникает, когда ум перестает проецировать что-либо в сознание, но под-умы системы ума полностью настроены на сознание. Это состояние часто описывают как «сознание без объекта».148. Упачара самадхи
на пали.149. Я выражаю свою благодарность за описание того, как входить в джхану
удовольствия, Ли Бразингтону, который меня этому научил и который сам получил этот метод от Айи Кхема.