Читаем Света с нашего света. Драконы, ферма и король полностью

— Еще одно темное отродье под нашей крышей, — сплюнул Пио. — Пусть приходит, если она хоть немного похожа на этого первого, то вреда быть не должно.

— Что я слышу? — подалась вперед. — Это что, была завуалированная похвала Дио?

— Не придумывай, — ощетинился даруг. — И вообще, ты сама сказала, что уже поздно. Шуруй спать, завтра много работы.

— Да-да, — поднялась я на ноги. — Можете не напоминать, я хоть на ферме и не жила, но прекрасно знаю, что на ней всегда много работы. Доброй ночи.

И в каком из этих моментов хоть на мгновение были упомянуты драконы и полеты? Да ни в одном. Но откуда-то же мое подсознание сгенерировало эту идею! Или это так же, как в доме моих стариков после слов, сказанных по велению бабули? Когда я тоже ни о чем плохом не думала, а потом мучилась из-за того, что не выспалась, переваривая сны.

В этот раз я хотя бы видела виновника моего утреннего беспокойства. И не просто видела, а чувствовала и слышала. Его голос все еще отдавался трепетом в животе и порхающими в нем бабочками. Насколько вообще реально поймать «бабочек» от голоса огромной ящерицы? Это можно приравнять к нездоровой привязанности к животным?

— Ну они же волки, — сетовала я на восторг Зойки после рассказа об очередной книге про оборотней.

— В первую очередь, они люди с тонкой душевной организацией и проблемами с обществом, — настаивала подруга. — И совсем не важно, что порой у них появляются хвосты и уши.

— Представляю, как каждую весну твой избранник начинает линять, и ты просто начинаешь его вычесывать пуходеркой для собак, — начала я смеяться. — Или отводишь к грумеру, чтобы подровнял ему хвост. И височки чтобы обязательно сделали косыми.

— Ну тебя, Свет, — надула Зоя щеки, отчего сразу стала похожа на недовольного хомяка. — Ты снова портишь всю романтику.

— Помни, Зо-Зо, что, встречаясь с оборотнем, ты наполовину признаешь себя зоофилкой, — продолжала подливать масло в огонь. — Хочешь, запишу к психиатру?

Тогда это было занятно и смешно, но сейчас не очень. Потому что я вдруг влюбилась в дракона. Совершенно точно клинический случай.

— Рор!

Очередной крик вывел меня из состояния не стояния, и я, наконец, поняла, что все еще сидела на постели. Дети лучше любого будильника.

— Эви!

Вместе с новым криком раздался удар в дверь, да такой сильный, что показалось, она с петель слетит. Следом я услышала визг грызуна, которому прищемили хвост.

— Я сейчас как выйду и как всех разгоню по углам! — закричала я.

Тишина наступила в тот же миг, как я закрыла рот. Сделала несколько вдохов, наслаждаясь покоем, но счастье не может длиться долго. Не в полном детей доме, которых не отвлекает телевизор и другие гаджеты.

— Доброе утро мне, — спустила ноги на пол. — Если такой подъем вообще можно считать добрым.

Добро пожаловать в счастливую жизнь, полную детских улыбок, смеха и криков. Мечта, от которой задергается ваш глаз.



Глава 37


После плотного завтрака Пио снова пришлось выступать в роли фокусника, чтобы я могла освободить себя от цепкого дракончика в человеческом обличье. Правда, в этот раз просто так смотреть на летающие игрушки и летать самой ей не понравилось. Положение спас Чешуйка, который был столь любезен, что позволил малышке залезть к себе на спину. Конечно, Пио руководил процессом, и Чешуйка не чувствовал давления ее веса.

— Я принесу тебе что-нибудь особенное, — чмокнула дракончика в кончик мордочки, прежде чем убежать из дома.

— А нам? — Рор оторвался от складирования вещей.

— И вам. Всем принесу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попади пропадом

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы