Читаем Светлейший князь А. Д. Меншиков в кругу сподвижников Петра I полностью

4. И для того наипаче доброжелательных курлянцов обнадежить нашею милостию и прилежнии трудитца чрез всякия способы им внушать, чтоб они и ту противную (Л. 261) //партию к себе склоняли, дабы с ними обще при своих правах стояли, представя им всесильныя резоны, как в указех к тайному советнику Бестужеву изображено. И ежели в таком случае потребно будет, кого чем подарить или какую нарочитую дачю дать, то и о том немедленно к нам писать же. А наипаче проведать, склонить к подаркам из польских принципалов, которые назначены к той курлянской комисии, а имянно гетманов Хоментовского, Денова и Огинского и протчих, кого они. доброжелательные курлянцы, за благо разсудят. И о том також, как наискоряя, нам доносить. Но понеже сие дело весьма деликатное, и для того зело в том осторожно и тайно поступайте.

5. Також розведать о Морице, где он ныне обретается и в каком состоянии, и астаратца, ежелиаб возможно, дабы вам ево тайным образом видеть и уведать все его намерения, и о том нам донесть. (Л. 261 об.) // Однако ж то свидание гораздо надобно с ним тайно иметь, дабы не дать тем подозрения не только полякам, но и курлянцам.

6. В протчем хотя чего здесь и не написано, а усмотрите что нужно будет нам и государственному интересу, о том о всем розведывать и чинить как честномув и верному человеку надлежит. Також сноситца и поступать вам с общаго согласия с тайным советником нашим Бестужевым и с послом нашим, пребывающим при дворе польском, Ягушинским, о чем и от нас к ним писано. И что будет у вас от времяни до времяни происходить, о том к нам пишите.

гТакова инструкция за собственноручным Ея императорского величества подписанием дана генералу-лейтенанту графу Девиеруг.


а-а Написано другим почерком.

а-аВписано сверху другим почерком.


б-бЗачеркнуто трудица сколько.


РГАДА. Ф. 9. Оп. 5. Д. 1. Ч. 5. Л. 260–261 об.

Копия.

№ 19

1727 г., января 7. Письмо и цидула А. М. Девиера А. В. Макарову о делах в Курляндии

Л. 315 //Государь мой Алексей Васильевич.

Доношу вам, что я прибыл сюда сего настоящаго месяца 4 числа и имел конференцию з господином Бестужевым, також и з доброжелательные здешними, о чем изволите увидеть с реляции, посланной от меня к Ея императорскому величеству. Притом же объявляю вам, извольте донести Ея императорскому величеству, чтоб конечно изволила сильное старание иметь при польском дворе об курлянских делах, понеже бес того ничего добраго зделатца не может. Того ради, хотя курлянцы истинным сердцем хотят стоять при своих правах, принуждены стоять при помощи Ея величества, а бес того не могут удержать, понеже оне безсильны. А когда нашего двора (Л. 315 об.) // не будет в том сильного старания иметь, чтоб не допустили до разделения или до совокупления к короне польской, то оне принуждены будут оддатся в волю поляков, понеже разсудительно есть и пословицу говорят «сила солому ломит», еще ж говорят «с сильным не дерись и з богатым не тенись», тако и их курлянское дело, нежели им не будет на кого оперетца, то оне принуждены делать то, что корона польская велит. К тому ж надеюсь, чтоб с ними не зделали поляки так, как недавно зделано было в деле Тарунском. И о вышепомянутом извольте Ея величество престерегать, чтоб асторожно в том деле было, дабы не допустить до ссоры и до войны, а ежели допустить до ссоры, то извольте ведать, в каком состояни наше государство стоит. (Л. 317) //И склоняли б корону польскую ачрез стараниеа как ноискорея, дабы время не упустить, ибо коротко уже становитца, понеже положено с камисиею войску польскому быть в Курляндию в майе месяце для подтвержения им, что положено на сейме.


в-вЗачеркнуто в свете.

г Написано другим почерком.

а-аНаписано над строкой.


А как видно, что наши министры при сейме никакого старания о Курляндии не имели, а ежели б имели, то б никогда корона польская не учинила бы того, что на сейме положили. И о том здешные доброжелательные говорили и те, которые дипутаты были при сейме. бПрекрочая, остаюсь слугою милости вашей.

Граф А. Девиеэрб.

Из Митава, 7 де[нь] генваря 1727 году.

Л. 316//Посылаю при сем несколько пар детцких чюлков, которые я мог здесь достать, понеже об них изволили мне приказывать Ея императорское величество, и оные извольте вручить Ея величеству. А лутчее здесь не нашли. А между тем писал я в Кениксбурх, чтоб прислали полутче, и когда получю, то немедленно пришлю. (Л. 316 об.) // А что присем послаетца вв пакетев под вашим именем.

На Л. 315 помета: генваря в 15 де[нь] 1727 г[ода] отдано.

На Л. 316 об. печать.


б-б Написано другим почерком, – предположительно, А. М. Девиером собственноручно.

в-в Написано над строкой.


РГАДА. Ф. 9. Оп. 5. Д. 1. Ч. 5. Л. 315–316 об.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное