Читаем Светлейший князь А. Д. Меншиков в кругу сподвижников Петра I полностью

Первее начинаю вашей светлости, моему премилостивому патрону благодарить за милостивое вашей светлости ко мне писание, от 21-г[о] генваря ко мне писанное, которое я 26-г[о] числа исправно получил, притом вашу светлость, моего милостиваго патрона прошу и впредь оными милостиво нас посещать. Приложенное в комверте моем от вашей светлости их императорскому высочеству письмо я вручил, чрез которое уведомлять изволите, что их высочеству повелено быть в Москву, и за сия уведомления вашу светлость приказали благодарить. (Л. 227 об.) // Однако ж прежде сего вашей светлости письма их высочество о том имеют ведомость тому с неделю и безмерно о том радуютца и с такой великой радости с неделю, как никогда, не спят и курьера, за тем сюда посланного, непрестанно ожидают. И мое разсуждение, вашей светлости лучшее, чтоб поскорее уже то учинить и их высочеству в Москву быть или отрешить, дабы от безсонницы такой трудности не имели. В протчем вашей светлости, моему милостивому патрону ко уведомлению достойного писать не обретаю, ибо за помогцию Создателя нашего (Л. 228) //во всем здесь суть благополучно. И вседражайшее вашей светлости, моего милостиваго отца купно с светлейшею кнеинею, и любезными вашей светлости детьми, и с Варварой Михайловной здравие предаю в сохранение и милость Божию и отдаю з женою моею и з детьми нижайший поклон.

аВашей светлости, моего милостиваго отца всегдашный слуга А. Девиеэр.

Генваря 28 де[нь] [1]723 г[ода]а.

P.S.: Шурин вашей светлости Иван Михайлович обретается в добром здравии. И прилагаю реопорт о прибывших сюда возах[849].

Л. 229 // Реопорт.

Коликое число по репортам з застав явилось в Санкт-Питербурхе в приезде из городов с хлебом и протчими припасы сего [1] 723 году генваря з 20-г[о] по 26-е число, сколько число явствует ниже сего:

К дому императорского величества и государыни императрицы – 183;

К дому государыни царицы Прасковьи Федоровны – 236;

Разных чинов людей к шляхетству с припасами – 904;

Купецких людей с товары – 2276.

Итого: 3599.

А. Девиеэр.


а-а Написано другим почерком – предположительно, А. М. Девиером собственноручно.


РГАДА. Ф. 198. Оп. 1. Д. 557. Л. 227–229.

Подлинник. Подписи-автографы.

№ 15

1723 г., май 22. Доношение Полицеймейстерской канцелярии в Правительствующий Сенат о ремонте Троицкой пристани и резолюция по делу

Л. 174 //Высокоучрежденному Правительствующему Сенату из Главной полицымейстерских дел канцелярии доношение.

Понеже Его императорское величество изволит на нас гневатца, что Троицкая пристань стоит не починена, и от того опасно пешим ходить, а наивящше верховой проезд, от чего учинитца может повреждение. И хотя наша и должность в присмотрении иметь, токмо во оной Главной полицымейстерской канцелярии не известно, кому то надлежит учинить и кого в том принуждать, понеже оную иногда делали от Камор-коллегии, а иногда от Городовой канцелярии. И многократно о починке той пристани Камор-колегии и Городовой канцелярии предлагали, но оная коллегия указывает на Городовую канцелярию, а оная канцелярия указывает на оную коллегию, и тако между такими их перекорами стоит оная пристань и до ныне не починена.

Того ради Высокоучрежденному Правительствующему Сенату оная Главная полицымейстерская канцелярия доносит, (Л. 174 об.) // дабы соизволили приказать учинить предложение, на ком в содержании починкою и чистотою оной пристани как ныне, так и впредь, Главной полицымейстерской канцелярии взыскивать, и о том в оную канцелярию прислать известие.

А. Девиеэр.

22 де[нь] майя [1]723 году.

Л. 175 //Копия.

Июня 10-г[о] дня 1723 г[оду] по указу Его императорского величества Правительствующей Сенат приказал.

По доношению ис Полицымейстерской канцелярии о починке Троицкой пристани, откуда надлежит, оную пристань починить из Городовой канцелярии.

Подлинной за подписание руки Правительствующаго Сената.

Протоколист Петр Елесов.

Подписан июня 14 дня.

На Л. 174 помета: 1723 [года] май 24 [день] написать в реэстр.

На Л. 174 об. помета: Слушано июня 10-г[о] дня.

На Л. 175 помета: И о том, куда надлежит, послать указы; помета: подписан июня 14-[г] о дня.

На Л. 174–175 скрепа: секретарь Матвей Козьмин.


РГАДА. Ф. 248. Оп. 19. Кн. 1206. Л. 174–175.

Подлинник и копия. Подпись-автограф.

№ 16

1725 г., августа до 12 числа[850]. Письмо А. М. Девиера А. Д. Меншикову о Н. Д. Демидове[851]

Л. 402 // Светлейший князь, милостивый мой государь, отец и патрон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное