Читаем Светлейший князь А. Д. Меншиков в кругу сподвижников Петра I полностью

9. Также великороссийских комисаров, которие были от польской, а имянно подполковника Исакия Сухарева, майора Ивана Богданова, капитана Александра Македонского, порутчика Федора Колударова в том, при том межевание по какому указу они были. А которие от провинцей тех, також и старожилов великороссийских и малороссийских тутошних и сторонних людей и ручников при том о межей сведительствованних рук, прежде по присяге приведши к крестному целованию, допросить всякого порознь, кому имяно и от кого какие неволи и устрашиваня в прикладивании рук были и кто про то ведает. И по тем допросам буде дойдет до очних ставок, кому, с кем и в чем надлежит давать очние ставки, и для того дьяка Лосева и кто с ним у того межеванья комисары и афицеры были, послать при нем, Давыдову, а хто комисары ж били присланны от гетмана, о присильки их к тому ж розиску послать указы в коллегию Малой России и к генеральной старшине.

10. Что же по челобитью стародубовского жителя Афанасия Симонтовского [1]720 году, что он на дьяка Лосева написал об межеванье в сотне Мглинской полку Стародубовском его грунтов и лесов з деревья пчельним к польской стороне и о разорении слободки его Дектяревки, а генерал-фельтмаршал, светлейший князь в прошении своем анаписала’, что та слободка по Брянским писцовим [7] 133 и по межовим книгам [7] 146 годов написано и почему по продаже потресових з другими угодьи Брянского уезду, и ныне за ким по купчим да и прежные данние владельцам почепским уневерсали на тое слободку згодни от гетманов и от полковников написано имянно в Почепском, а не в Стародубовском уезде, о том о всем, по старим писцовым и межовим книгам и по дачам потресовим и от потресових (Л. 4) // по купчим как доишли до него, светлейшаго князя, тутошнимы ж сторожили и сторожними людьми осведительствовать и розискать подленно, и что по розыску явится, о том писать в Сенат.

11. К тому межованью дать ему, Давидову, в товарищи из шляхетства одного человека, чего для, вибрав человек дву или трех герольдмейстеру, и представить их для определения Правительствующему Сенату, да малороссийской старшины комисаров, знатних людей, кроме прежних комисаров, по раземотрению старшини генеральной дву человек, да из Вотчинной коллегии дьяка Степана Шестакова, а для делания чертежей дать из гедеозистов одного, салдат из Московского гарнизона дву человек, да к тому что будет салдат потребно из Глуховского гарнизона. Ему ж, полковнику, и при нем будучим и под дела от Москви до Почепа и назад до Москви дать по указу ямския подводи из Ямского приказу, а прогонние деньги из Штат-канторы. К тому ж делу для письма подьячих взять ему из Брянска и Севска, и от Курска, сколько будет надобно, бумагу, свечи и будучим при том межованье на ямские подводы, что потребно, прогонние деньги имать. И колегии Малороссии учинить о том по сему Его императорскаго величества указу неотменно. И о том же Чернеговского полку к полковнику Полуботку и к генеральной старшине и, куда надлежало, указы из канцелярии Сената послани.

Подпись.

Обер-секретарь Иван Позняков.

Канцелярист Семен Маисеев.

На Л. 1 помета: указ о почеповских деревнях по жалобам А. Меншикова.


а Написано над строкой.


ОР РГБ. Ф. 66. Оп. 11. Д. 10.

Копия.

№ 21

1722 г., декабря 22. Письмо А. Д. Меншикова П. Л. Полуботку о непристойных словах

Л. 605 // К полковнику Полуботку.

Получили мы от почепских наших управителей письма, в которых объявляют, что некоторые почепской сотни казаки поносят имя наше, також и сына нашего непристойным образом, касаяся чести нашей[1370], о которых их напрасных поносительных словах приказали мы оным нашим управителям просить вашу милость о сатисфакции, и о том подать на имя всей старшины челобитную. Того ради вашу милость просим, извольте против того их прошения наследовать вправду и учинить сатисфакцию против пожалованного нам от Его императорского величества нашего всемилостивейшаго государя карактера и данного нам диплома, дабы впредь таким бездельникам неповадно было честных и заслуженных персон имя поносить всуе. В протчем пребываем.

Таковы ж:

К генеральному судье Чернышу.

К генеральному писарю Савичю.

К генеральному бунчюжному Якову Лизогубу.

К ним же в цы дул ах.

Пред сими днями получили мы от ваших милостей письма, за которые благодарствуем, и что по оным принадлежит старатца будем.


РГАДА. Ф. 198. Оп. 1. Д. 180. Л. 605.

Отпуск.

№ 22

1723 г., января 3. Указ А. Д. Меншикова А. П. Гудовичу и Г. Лукину

Л. 4 //Указ Гудовичу и Лукину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное