Читаем Светлейший князь А. Д. Меншиков в кругу сподвижников Петра I полностью

Уведомились мы, что ваша милость имеете с казаками з Губчичем с товарыщи многие советы и согласие и чинишь им во всем пользу, а нам посягательство и посылаете ко управителем нашим об оддаче казакам почепской артилерии и хоругова и ратушных сел и деревен и запечатанных их пожитков указы, чего вам и в ынструкции не написано. И оные ратушные села и деревни и артилерия надлежат быть во владении нашем, понеже отданы нам вместе з городом. А в посланных от вас в Правительствующий Сенат доношениях о оных селах и деревнях (Л. 5 об.) // упомянуто, что оные им, казакам, отданы во владение из разных почепских сел и деревень, а что оные села и деревни ратушные, о том умолчано, по чему видно, что делаетца для того, чтоб оные села и деревни удержать во владении за казаками. Ваша же милость объявляете, якобы с письма нашего, писанного к гетману Скоропадскому о почепском межевании, копию, по которой мните нашу в том быти винность. Но извольте выразуметь, ежели бы к нему, гетману, о том мы писали, и в том винности нашей никакой нет, понеже в той копии объявлено, дабы он, гетман, к тому межеванию с своей стороны придал из старшины, кого пристойно (а стародубские жители скаскою вам показали, что когда Крифцов бутто межевал, тогда от гетмана камисаров никого не было). И ежели бы о том межевании было наше и ево, гетманское, полюбовное согласие, и о том бы было наше или его, гетманское, в Иностранной коллегии или в канцелярии, в которой надлежит, челобитье, и по тому челобитью о освидетельствовании той межи послан был указ. (Л. 6) // А когда указу нет, то оному межеванью, хотя бы оное по согласию со обоих сторон и подлинно было, верить по Его императорского величества указу и по Уложенью не надлежит. Також слышели мы, что трубчевские старожилы, которые живут от межи верстах в пяти и в десяти, все забраны в Почеп и держатца за караулом, от чего чинитца им напрасной убыток. И хотя мы в том и не вероятны, и уповаем, что ваша милость изволите во всем поступать самою сущею правдою, однако ж принуждены вашей милости чрез сие объявить, извольте о вышереченном о всем нас уведомить, дабы мы были известны и такого на вас мнения не имели. И впредь извольте поступать не так, как вам здесь от других словесно наказано, но как Его императорского величества указ, подписанной на гетманской челобитной собственною Его величества рукою, и данная вам ис Правительствующаго Сената инструкция повелевают вправду без всякого на обе стороны посягательства. (Л. 6 об.) // А, кроме того, в другие дела мешатца вам не надобно. Буде же, ваша милость впредь правдиво поступать не будете, то мы принуждены будем на вас просить Его императорского величества и всемилостивейшую государыню императрицу. При сем же вашей милости и о сем объявляем, что казацких запечатанных имений отдать им, казаком, ныне невозможно, понеже оные казаки были у приходов и росходов денежные казны и хлеба и всяких припасов и в том не щитаны. А по ведомостем их являетца на них в начете многое число, а они в том не щитаны, а когда они в том будут сочтены и по щету, что сыщетца с них, в казну нашу будет возвращено, тогда оные их пожитки отданы им будут без задержания. Трубчевских старожилов, кои забраны в Почеп, извольте отпустить в домы их по-прежнему, понеже до них, поколе не изволите свидетельствовать межи, никакова дела нет. А когда изволите свидетельствовать межу, тогда (Л. 7) // можно за день или за два сыскать, понеже живут от того межеванья в близости.


РГАДА. Ф. 198. Оп. 1. Д. 191. Л. 4–7.

Отпуск[1375].

№ 24

1723 г., января 29. Указ А. Д. Меншикова Гартвиху, Зеленому, А. Астафьеву[1376]

Л. 49 об. //Указ секретарю Гардвиху, нотариусу Зеленому, канцеляристу Остафьеву[1377].

Послали мы в Санкт-Питербурх подьячего Петра Баранова и приказали присланные к нам от дьяка Лосева в [1] 719-м и в [1] 720-м годех письма все приискать обще с вами и, разобрав оные по годом и по числом, описав, привести сюда на почте немедленно. Того ради вам предлагаем (Л. 50)//оных годов ево, Лосева, присланные к нам письма обще с ним, Барановым, приискав, все опишите и отправьте с ним сюда без замедления в Москву.

P.S.: Оную опись письмам и по прежнему нашему указу о покупке драгунских алошадейа ведомость пришлите к нам, закрепя своими руками.


РГАДА. Ф. 198. Оп. 1. Д. 191. Л. 49 об.-50.

Отпуск.

№ 25

1723 г., февраля 5. Пункты, присланные князю А. Д. Меншикову из Вышнего суда

Л. 2 // Пункты на вопрос генералу-фельтмаршалу, господину князю Меншикову[1378].

1. В [1] 709-м году как по уневерсалу гетманскому и по жалованной Его императорского величества грамоте отдан вам Почеп, тогда вы генерал-маэору Шидловскому по гетманскому владенью межу разводить приказали. И по оному Шидловского розводу царедворец Кривцов межевал ли, и по той меже Почепом вы владели ль[1379].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное