Читаем Светлейший князь А. Д. Меншиков в кругу сподвижников Петра I полностью

В конце каждого письма и А. М. Девиер, и А. Д. Меншиков отдавали друг другу поклон. Общность семьи в данном случае проявлялась в добавлении к своему поклону поклонов от членов семьи. Подобным образом поступал А. М. Девиер, когда 25 декабря 1721 г. поздравлял Александра Даниловича с наступающим праздником: «…притом вашей светлости и светлейшией кнеине Дарье Михайловне и з детьми вашими и Варваре Михайловне жена моя при отдании своего поклона сим праздником поздравляет»[784]. А. Д. Меншиков и его близкие также передавали семье А. М. Девиера поклон. Генерал-полицеймейстер в ответ благодарил: «…при всенижайшем поклоне жена моя за высокую вашей светлости милость и светлейшей кнеине с Варварой Михайловной и мы за поклон благодарим, и напротиву вашей светлости и со всею фамилиею свой нижайший поклон отдаем и доносим, что в доме вашей светлости такожде и шурин ваш Иван Михайлович в добром здравии»[785].

Приведенные выше фразы, с одной стороны, несли важную информацию о здоровье и благополучии семьи А. Д. Меншикова, пусть и содержательно ограниченную; с другой стороны, они представляли собой общепринятые и широко использовавшиеся в корреспонденции XVIII в. формулы, используемые для выражения лояльности и заинтересованности в социальных контактах. Стоит подчеркнуть, что в сохранившейся корреспонденции А. Д. Меншикова подобных выражений найти практически не удалось (за исключением отдания поклонов). Возможно, это связано с отсутствием оригиналов писем в фондах канцелярии князя, а возможно, с малым интересом А. Д. Меншикова к своим ближайшим родственникам. Как показывают источники, князь редко навещал семью генерал-полицеймейстера. Александр Данилович приезжал в гости к А. М. Девиеру только в присутствии последнего или присылал к нему кого-то из своих поверенных[786]. В случаях отсутствия генерал-полицеймейстера в Санкт-Петербурге князь в его доме не бывал и о состоянии своих ближайших родственников ничего не знал, по крайней мере об этом нет никаких свидетельств.

Как представители одной семьи А. М. Девиер и А. Д. Меншиков были обязаны поздравлять друг друга с различными праздниками и знаменательными датами. К собственным «сердечным» пожеланиям в канун общегосударственных и общехристианских праздников они добавляли поздравления для всей семьи[787]. Например, в Святую неделю генерал-полицеймейстер писал: «…ежели и ваша светлость с своею высокопочтенною фамилиею сего поста Святых тайн причастится сподоблены, душевно радуяся, тем вашу светлость поздравляю, предая вашей светлости купно со всею высокородною фамилиею здравие в милостивое сохранение Божие, остаюсь с нижайшим моим респектом»[788]. Государственные деятели также отправляли поздравительные письма на семейные праздники: дни рождения, тезоименитства, годовщины и т. д.[789] В этом плане примечательно поздравление, отправленное А. Д. Меншиковым А. М. Девиеру, по случаю тезоименитства его жены Анны Даниловны. «При сем же мы и жена наша, и дети, и своячина Варвара [Михайловна], – объявлял князь, – поздравляем вашу [милость] вчерашним тоизоименитством сожительнице вашей, а нашей сестре Анне Даниловне, желая вашей милости, дабы оное благополучно препроводить много таких торжеств щастливо достигнуть»[790]. Стоит отметить, что это чуть ли не единственное упоминание имени Анны Даниловны в корреспонденции А. Д. Меншикова (за 1710-1720-е гг.) в отличие, например, от периода, предшествовавшего ее замужеству[791], когда Анна Даниловна с заметной регулярностью была предметом разговоров князя с Дарьей Михайловной и Варварой Михайловной[792].

При этом определенно неизвестно, обменивался ли А. М. Девиер письмами с Дарьей Михайловной и поздравлял ли со знаменательными датами ее лично[793] – в архивном деле, сохранившем корреспонденцию, отправленную к княгине от разных лиц, писем за авторством генерал-полицеймейстера обнаружить не удалось[794]. Среди изученного комплекса источников находится только одно обращение Антона Мануиловича к княгине[795].18 мая 1724 г. он поздравлял ее с новым назначением сына: «…желаю вам, моей государыне, купно с его высококняжеской светлостью и любезными детьми и Варварой Михайловной милости божеской и здравого пребывания и поздравляю вашей светлости, препроводивши всерадостное торжество коронации, и полученною от их величества его светлости милостию и любезнаго вашего сына со удостоением чина прапорщиком, даруй, Боже, наибольшую получить от их величества милость»[796]. Интересно, что А. М. Девиер в письме к А. Д. Меншикову с аналогичным содержанием не только выражал радость (видимо, не слишком искреннюю) за княжеского сына, но и не преминул упомянуть, что сам ждет повышения не один год[797].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное