Читаем Святилище любви полностью

Глаза Мавсания были красны – наверное, от усталости, а может быть, и от слез. Фэйдра вспомнила, что той безумной ночью сквозь страстные стоны Драконта ей порою слышались чьи-то глухие, сдавленные рыдания, однако тогда она сочла, что это просто чудится, а сейчас поняла: да, Мавсаний и в самом деле рыдал, наблюдая, что сделала с его обожаемым господином выловленная из моря девка, в какое смятение она привела его сердце и тело!

Пока наложники спали, галера уже успела войти в Лехейон – Лехейскую бухту, одну из двух бухт Коринфа, – и даже началась разгрузка. По мосткам, спущенным на пристань, туда-сюда сновали носильщики, которым помогали гребцы. Видимо, хозяин успел отправить гонца в свой дом, чтобы прислали дополнительную охрану груза, потому что Фэйдра и Хели разглядели знакомых им рабов Драконта.

На берегу были сооружены, конечно, навесы для хранения грузов, которые привозили в Коринф, и они даже охранялись, однако ни один здравомыслящий судовладелец не оставил бы здесь имущество, на покупку и доставку которого было затрачено столько сил. Его отвозили или в склады, принадлежащие этеросам – торговым партнерам прибывших купцов, – или к себе домой, под надежную охрану собственных рабов.

Само собой разумеется, многочисленные повозки сейчас следовали из порта в усадьбу Главков, медленно двигаясь по крутому подъему, ведущему в город. Разгрузка могла затянуться, и все это время Драконт, как и положено рачительному хозяину, будет наблюдать за ней, не уходя с пристани и не поднимаясь на галеру.

В это время ничто не помешает Мавсанию осуществить свой замысел.

Сначала он опасался, что господин отправит эту тварь (Мавсаний не мог называть спасенную девку иначе, особенно после того, что наблюдал минувшей ночью) в усадьбу с первой же повозкой, однако Драконт, видимо, решил сам отвезти ее домой, а потому пока оставил на галере. Правда, Мавсаний успел услышать, что в усадьбу уже были переданы распоряжения приготовить для твари покои рядом с опочивальней господина и привезти из Коринфа лучшего лекаря – само собой, не из того притона для неимущих больных, именуемого асклепионом, который был открыт в Коринфе некоторое время назад по примеру каких-то человеколюбивых жителей городов Эпидавра или Пергама, провозгласивших себя асклепиадами, то есть детьми самого Асклепия, бога врачевания и медицины! – а найти лекаря частного, самого знаменитого, сведущего и, конечно, самого дорогого.

Отдельно было сказано, чтобы не смели приглашать какого-нибудь знахаря-самоучку. Это был камешек в его огород, понял Мавсаний: видимо, господину тошно было видеть хмурую и осуждающую физиономию всегда радостного и услужливого раба.

А разве Мавсанию не было тошно минувшей ночью?!

Впрочем, он весьма надеялся, что ему уже очень скоро удастся избавить господина от расходов на лекарей… а со временем, глядишь, и рассудок к нему вернется!

Конечно, самое лучшее было бы – просто взять да и сбросить тварь за борт. В узкой щели между плотно стоящими галерами ей не выплыть, да еще можно и тяжелым веслом для надежности притопить, что доставило бы Мавсанию несравненное удовольствие! Но это только казалось простым делом. Тело могло всплыть рядом с кораблем. Кроме того, на палубе постоянно мелькали люди, туда-сюда сновали носильщики, и они могли увидеть, что делает Мавсаний. Навлечь на себя гнев Драконта Главка его верный раб совершенно не желал! Уничтожить тварь следовало похитрей – и желательно чужими руками.

Эти руки были к услугам Мавсания и принадлежали они, как легко догадаться, Фэйдре и Хели, которые сразу возненавидели соперницу, ну а после минувшей ночи и вообще готовы были ее удавить.

Эта картина: беспутные наложники долго и мучительно душат мерзкую тварь – весьма ласкала воображение Мавсания, однако он прекрасно понимал, что, подвергнутые потом суровому допросу, Фэйдра и Хели немедленно откроют, кто надоумил их совершить убийство.

Не хотелось даже думать о том, что сделает с ним господин… Но любая кара была бы Мавсанию нипочем, лишь бы не разлучаться с хозяином! Преданность Главкам Мавсаний впитал с молоком матери, он не мыслил жизни без службы семье, как, впрочем, и его предки, и каждый из них предпочел бы самую мучительную казнь невозможности продолжать эту службу и приносить пользу господам.

Прежде Мавсанию казалось, что он видит своего хозяина насквозь – со всеми его хорошими и дурными сторонами. И эти дурные стороны были так же обожаемы им, как и наилучшие качества господина. Однако та картина плотской страсти, которую он наблюдал минувшей ночью, открыла Мавсанию другого Драконта Главка, прежде ему неизвестного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Храм Афродиты

Меч Эроса
Меч Эроса

Отец Тимандры погиб в безднах знаменитого критского лабиринта, где он искал сокровища древних царей. Одной радостью жива девушка – служить в храме Великой Богини. Однако во время посвящения ей открылась страшная тайна: верховный жрец и его любовник Сардор намерены заставить критян поклоняться Молоху, который требует человеческих жертв.Тимандра изобличила их, но теперь должна бежать с Крита. Мореходы продают ее в портовый бордель. Идомену – так теперь называли Тимандру – спас красавец Алкивиад. На застежке его плаща отчеканено изображение Эроса с мечом – и этот меч смертельной любовью поразил Идомену-Тимандру. Отныне что бы она ни делала: встречалась с мужчинами, помогала грабителям обирать простодушных горожан, училась в школе в школе гетер, изобличала лесбиянок-убийц, вела бурную жизнь куртизанки, – она мечтала лишь о новой встрече с Алкивиадом. Вот только встретила она его брата-близнеца Хореса…Кого же любит Тимандра? И кому из двух братьев станет верной спутницей до последнего дня его жизни?Это вторая книга из серии «Храм Афродиты».

Елена Арсеньева

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 13
Сердце дракона. Том 13

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература