Читаем Святилище любви полностью

На всех четверых пляшущих были надеты одинаковые маски с равнодушным, мертвенным выражением. Половина изображала мужское лицо, половина – женское. И туловища их, обнаженные, не в меру располневшие туловища, были не то женскими, не то мужскими: с большими или маленькими, упругими или отвисшими грудями, но при этом – с мужскими членами!

Эти уродливые двуполые существа плясали, тряся плечами и бедрами, и зрелище их колышущихся телес показалось Никарете настолько омерзительным, что она закричала и попыталась вскочить, однако плясуны не позволили. Они двигались так быстро, были в таком экстазе, что Никарета испугалась, как бы они не раздавили ее. Существа перепрыгивали через нее и пинали, некоторые наступали на руки и на ноги всей тяжестью, причиняя ужасную боль, и Никарета не выдержала этой боли и этого страха и снова закричала во весь голос:

– Аргирос! Аргирос! Спаси меня!

Звон кимвалов затих. Ужасные плясуны остановились.

– Зовешь своего любовника? – заглушенным маской голосом спросил самый толстый из них, с омерзительно отвисшими грудями, соски которых болтались чуть ли не у пояса. На то, что торчало у него между ног, Никарета боялась даже глянуть, такое оно было огромное и напряженное, словно у возбужденного осла.

Мысль о том, что существо захочет совокупиться с ней этим пугающе-огромным орудием, заставила бы ее сойти с ума от ужаса, однако то презрение, которое звучало в голосе толстяка, успокоило ее. Похоже было, ему омерзительно даже говорить с ней, не то что касаться, а уж тем более – владеть ею. Никарета не понимала, чем она заслужила такое лютое презрение, однако сейчас радовалась ему, ибо оно внушало ей надежду на спасение.

Однако где Аргирос? Почему не приходит к ней на помощь? Неужели испугался этих тварей в масках и бросил ее на произвол судьбы?

– Аргирос! – снова вскричала она, и в ответ послышался слабый, сдавленный стон.

Никарета с усилием повернула голову – и увидела валявшегося неподалеку обнаженного человека. Руки и ноги у него были связаны, лицо закрыто такой же маской, какие носили двуполые уроды, однако тело у него оказалось обычное – мужское, юное и прекрасное, – и Никарета сразу узнала это тело, ведь она так долго держала его в объятиях, гладила и целовала! Это было тело Аргироса.

Аргирос! Это он так мучительно стонал! Наверное, рот у него под маской заткнут кляпом!

– Развяжите его! Что вам от нас нужно?! – крикнула Никарета и попыталась встать, но толстяк сильно пнул ее в грудь босой огрубевшей пяткой, и девушка, взвизгнув от боли, снова опрокинулась наземь.

– От тебя нам не нужно ничего, – ответил толстяк. – Мы бы убили тебя, когда б наше божество не запретило нам приносить себе в жертву чужие жизни. Мы уничтожаем только ту мерзкую половину человеческого существа, которая принадлежит одному полу. Мы уподобляем всех, кого можем, нашему божеству – великому Гермафродиту!

– Гермафродиту? – изумленно повторила Никарета незнакомое слово, которое напомнило ей имя любимой богини – и в то же время показалось отвратительным, пугающим, вызывающим брезгливость и отвращение. – Но кто это?

Толстяк воздел руки и захохотал. Хохот его из-под маски казался приглушенным рокотом дальнего грома, и Никарета, и без того невозможно испуганная, испугалась еще больше – и за себя, а главное – за Аргироса, которому, она это чувствовала так же явственно, как чувствовала собственные боль и страх, грозит ужасная опасность. Она не знала, какая опасность, и от этого становилось еще страшней.

– Аделадельфес[50] гермафродитосы! – вскричал толстяк. – Смотрите на эту жалкую тварь, которая прозябает во тьме и мраке невежества! Ей неведомо имя нашего великого божества, хотя оно было рождено здесь, в идейских пещерах![51] Она не знает сына Гермеса и Афродиты, существа совершенного и восхитительного в своей красоте!

Никарета едва сдержалась, чтобы не скривиться от отвращения. Ничего восхитительного не было в окруживших ее уродах. Вот жрец Афродиты из старого храма – он оставался прекрасен, даже когда юность его миновала, потому что служил богине красоты. Но, судя по внешности поклонников Гермафродита, тот был ужасен и жесток!

Между тем двуполые существа встали в круг и вновь принялись плясать, ударяя в кимвалы и щелкая кроталами[52] в такт каждому слову толстяка, который, видимо, был их предводителем и вел их, как хорег[53] ведет певцов.

И вот они затянули на диво стройно и слаженно – видимо, им не раз приходилось распевать хором эти грубые стихи:

Перейти на страницу:

Все книги серии Храм Афродиты

Меч Эроса
Меч Эроса

Отец Тимандры погиб в безднах знаменитого критского лабиринта, где он искал сокровища древних царей. Одной радостью жива девушка – служить в храме Великой Богини. Однако во время посвящения ей открылась страшная тайна: верховный жрец и его любовник Сардор намерены заставить критян поклоняться Молоху, который требует человеческих жертв.Тимандра изобличила их, но теперь должна бежать с Крита. Мореходы продают ее в портовый бордель. Идомену – так теперь называли Тимандру – спас красавец Алкивиад. На застежке его плаща отчеканено изображение Эроса с мечом – и этот меч смертельной любовью поразил Идомену-Тимандру. Отныне что бы она ни делала: встречалась с мужчинами, помогала грабителям обирать простодушных горожан, училась в школе в школе гетер, изобличала лесбиянок-убийц, вела бурную жизнь куртизанки, – она мечтала лишь о новой встрече с Алкивиадом. Вот только встретила она его брата-близнеца Хореса…Кого же любит Тимандра? И кому из двух братьев станет верной спутницей до последнего дня его жизни?Это вторая книга из серии «Храм Афродиты».

Елена Арсеньева

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 13
Сердце дракона. Том 13

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература