Читаем Святилище любви полностью

– Хотел ее спасти?.. – повторил Драконт и издал какой-то странный, скрежещущий звук, который, как с трудом сообразили окружающие, должен был означать смех. – Ты хотел ее спасти, Мавсаний?

И Драконт посмотрел в глаза своего верного раба.

Мавсанию показалось, что этим взглядом господин вздернул его на дыбу, на которую стражники архонта вздергивают убийц и воров, чтобы заставить их признаться в содеянном. На этой дыбе не лгут…

Не смог солгать и Мавсаний.

– Я хотел погубить ее, господин, чтобы она не погубила тебя, – признался он, сам не слыша своих слов.

– Они помогали тебе? – спросил Драконт, легким движением головы указав на прижавшихся друг к другу, трясущихся, как травинки под ураганом, Фэйдру и Хели.

Это легкое движение оказалось подобно движению остро отточенного серпа, который вмиг, с одного взмаха, подрезал тоненькие травинки: наложники рухнули на колени и моляще воздели руки, беззвучно шевеля губами, но не в силах вымолвить ни слова, ибо страх заткнул им рты понадежней любого кляпа.

– Да, господин, – едва слышно выдохнул Мавсаний.

Драконт снова склонился на бортом, потом выпрямился, повернулся к домоправителю и проговорил так спокойно, словно отдавал распоряжения о том, что нынче желал бы на обед:

– Этих двоих отдай носильщикам в придачу к их плате. Проследи, чтобы носильщики отдали должное их красоте и молодости. Завтра то, что останется, отправь в портовый притон погрязнее. Ну а его…

Драконт не взглянул на Мавсания, не указал на него, однако всем и так было ясно, о ком идет речь.

– Ну а его продай сегодня же на ближайших торгах – продай за самую ничтожную плату какому-нибудь иноземцу, который даст слово, что уже вечером уведет его из Коринфа. Я не желаю больше видеть его здесь. Если же такого иноземца не найдется, убей его. Имени его больше никогда при мне не произносить. Тот, кто ослушается, лишится языка.

После этих слов Драконт ушел под полог, где провел прошлую ночь, и опустил его за собой.

Аристократ бросился следом и вытянулся около полога, положив голову на лапы, закрыл глаза.

Мавсаний повел вокруг мутным взором и замертво рухнул на палубу.

Последней мыслью его было, что сон сбылся. Змея все-таки укусила его!

В это самое мгновение Никарета, наконец, позволила себе бесшумно подняться к поверхности моря и под прикрытием весла сделать несколько торопливых глотков воздуха. Затем она вновь опустилась на дно и, придерживаясь за борт галеры, прочно стоявшей на дне[49], побрела к берегу, преодолевая толщу соленой воды и не ведая, хватит ли у нее сил спастись, или она все же задохнется – и останется лежать на дне.

Уповать приходилось лишь на Афродиту. Никарета верила, что та спасет ее. Ведь именно волею Афродиты явилась она в Коринф… однако то, чего хотела от нее богиня, все еще не было исполнено!

И неведомо, как же это исполнить…


Троада

Никарете снилось, что она забрела в загон для коз. Те смотрят на нее, кося желтыми глазами, и сердито мемекают, мотая головами так резко, что бубенцы на их шеях заливаются громким звоном! Это был загон, принадлежащий Мназону – тому самому, за сына которого, Влазиса, Никарета чуть было не вышла вчера замуж, и она знала, что ей не поздоровится, если Мназон застигнет ее здесь. Наверняка решит, что Никарета решила его обокрасть, прежде чем бежать! Или просто напакостить ему, открыв загон, чтобы козы разбежались.

Никарета пыталась найти воротца, чтобы выйти из загона, однако не могла, а когда захотела перелезть через высокую ограду, козы вдруг набежали на нее и навалились всей кучей, так что она невольно упала наземь. А потом животные затеяли вокруг нее, лежащей, какую-то странную пляску, то и дело поднимаясь на задние ноги и размахивая передними. Некоторые сжимали передними копытцами кимвалы и били в них…

Даже во сне Никарета понимала, что козы никак не могут бить в кимвалы и плясать. И вообще, когда козы снятся – это не к добру! Это всегда предвещает что-то плохое!

Никарете очень не хотелось, чтобы неприятный сон сбылся, а потому она постаралась как можно скорей проснуться.

Открыла глаза – и снова крепко, до боли зажмурилась, потому что явь оказалась еще страшней, чем этот пугающий сон.

Она лежала на траве, а вокруг плясали какие-то странные люди.

Их лица были закрыты масками, которые, по слухам, носят актеры, играющие на сцене. Никарета, конечно, никогда не видела ни сцены, ни актеров, но ведь в Троаде бывали разные люди, и некоторые из них рассказывали о театрах Диониса в Афинах или в других полисах. Оказывается, ни один актер не появлялся на сцене, не закрыв собственное лицо маской, изображающей или мужчину, или женщину, или божество, или зверя. Никарета часто думала об этом, пытаясь представить себе большую, просторную сцену, окруженную амфитеатром, где сидят зрители и смотрят на актеров, но однако ничего подобного тому, что видела сейчас, она и вообразить не могла!

Перейти на страницу:

Все книги серии Храм Афродиты

Меч Эроса
Меч Эроса

Отец Тимандры погиб в безднах знаменитого критского лабиринта, где он искал сокровища древних царей. Одной радостью жива девушка – служить в храме Великой Богини. Однако во время посвящения ей открылась страшная тайна: верховный жрец и его любовник Сардор намерены заставить критян поклоняться Молоху, который требует человеческих жертв.Тимандра изобличила их, но теперь должна бежать с Крита. Мореходы продают ее в портовый бордель. Идомену – так теперь называли Тимандру – спас красавец Алкивиад. На застежке его плаща отчеканено изображение Эроса с мечом – и этот меч смертельной любовью поразил Идомену-Тимандру. Отныне что бы она ни делала: встречалась с мужчинами, помогала грабителям обирать простодушных горожан, училась в школе в школе гетер, изобличала лесбиянок-убийц, вела бурную жизнь куртизанки, – она мечтала лишь о новой встрече с Алкивиадом. Вот только встретила она его брата-близнеца Хореса…Кого же любит Тимандра? И кому из двух братьев станет верной спутницей до последнего дня его жизни?Это вторая книга из серии «Храм Афродиты».

Елена Арсеньева

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 13
Сердце дракона. Том 13

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература