Читаем Святитель Амвросий Медиоланский и его богословское наследие полностью

Следующий шестой раздел сборника посвящен различным аспектам нравственного богословия свт. Амвросия. Его открывает доклад Брайана Данкла, в котором раскрываются особенности учения свт. Амвросия о благодати и действии Бога по отношению к миру и человеку. Докладчик следует в русле уже сложившейся традиции изучения влияния на свт. Амвросия античной традиции, в рамках которой его наследие рассматривается как убедительный пример переосмысления идей Филона Александрийского, которые оказали существенное влияние прежде всего на экзегезу Миланского святителя. Основной акцент в докладе делается на связи между двумя этими мыслителями в учении о Боге как Подателе благ для этого мира. Автор выделяет три основные особенности, которые сближают концепцию свт. Амвросия с идеями Филона Александрийского: учение о сущностной вовлеченности благого и щедрого Бога в акт творения мира; представление о Божественном благодеянии, превосходящем заслуги человека; убежденность в предрасположенности человека к восприятию дара Божественной благодати. При этом автор доклада показывает, каким образом свт. Амвросий, используя особенности филоновского понимания благодати, изящно трансформирует исходные представления в христианском ключе. Так, например, излагая учение о превосходстве Божественной благодати как того дара, который дается вне зависимости от заслуг человека, свт. Амвросий придает ему новую логику в контексте христианского учения о смирении. Как показывает автор на основании контекстуального сравнения текстов обоих мыслителей, уникальным аспектом для учения свт. Амвросия является акцент на значении благодати как дара усыновления, получаемого верующим через обретаемую в таинстве Крещения сопричастность Христу. Автор специально подчеркивает, что учение о действии благодати прощения во Христе дает возможность для человека, следующим путем добродетели, пережить возможность благодатного перерождения, когда Бог своей благодатью подводит к прощению тех, кто предрасположен ко благу. Именно это концепция усыновляющей по природе благодати во Христе оказала влияние и на дальнейшую традицию, в частности, на учение блж. Августина в полемике с пелагианами. В этой связи автор касается вопроса, каким образом учение свт. Амвросия о даровании благодати в акте Божественного усыновления принимает новое звучание в контексте никейского богословия, где оно приобретает представление о радикальном преобразовании человеческой природы, совершенном посредством прощающей благодати, обретаемой во Христе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика