Читаем Свято-Русские Веды. Книга Велеса полностью

5И это есть Земля Волжская. И Ра-река её кругом обтекает. И это земля отцов наших. И её мы сохранили в целости, и уберегли её. И ту землю мы увлажнили кровью-рудой, и потому она будет нашей вовеки. И воеводы наши ранили сердца, и кровь истекала на землю, и это — русская кровь. И это земля, которую мы забрали. И видим мы это указание в наши дни, и должны мы идти в те степи, дабы их оберегать. Это земля наша и вовеки будет Русью. И хранил нас Перун стрелами своими. И была сила Его нам дана. И мы побеждали врагов. И было так целый век.

6И та война не утихала. И так в борьбе мы узнали силу свою. И пошли тогда к Голуни и к Сурожской земле. И там справа — море Дулебское, а слева — готы. И прямо на юге были эллины, мы с ними торговали и добро наживали. И упрочили мы силы свои, собравшись вместе, ибо провозглашали громко славу Богам. И там мы сделали сурью и пили её во славу Божескую, и решили, что это хорошо. И тут мы наделили той степью роды свои и обрели Скифию Великую. Овец и коров, которые есть наша сила, мы выводили пастись на травы и уберегали их два века.

7Было так, что мы имели студёные земли — и не имели сена. И за сеном мы ходили на юг на зеленотравье и на корма злачные. Аттила тот и воины наши — это люди студёных земель. И была погибель нам от греков, но не должны мы лишаться зеленотравья, несмотря на вражду эллинскую. И то зеленотравье мы взяли и бились зло сто лет, а они не хотели помочь нам.

8И решили мы отомстить за те деяния и отплатить врагам в своё время. И вот отцы наши решили овладеть землёй той и отодвинуть Грецколань к морю. И стали мы биться грудью против них и поразили их. И вперёд пошли и имели великую битву, и тут Грецколань запросила мира, чтобы мы прекратили борьбу.

9И так мы получили зеленотравье и землю, и кормили свой скот, и возглашали славу Богам.


6) Кий ушёл от нас — и притекла беда…

1И тут родичи начали делить — кому быть старшим. Кий отошёл к отцам и праотцам умершим. Кий ушёл от нас — и притекла беда. И тут великая свара одолела русов, которые принялись биться за разделение — и разделились.

2И мы ведали про два края — один вендов, а другой — готов. И тут готы пришли к нам, и готы эти усилились, а венды ослабели. А вокруг нас была чудь, а также была литва, и они назывались ильмами, а от нас они были наречены ильмерцами[9].

3И тут греки от своих земель жать стали. А мы на битву не имели сил, чтобы сойтись в Круг и по крыльям. И всякий был сам по себе, поглядывая на соседей своих.

4И от того веры не имели, что мужи, идя к сече и идя обратно, принимались браниться — мол, при походах Кия было лучше, при Кие с вечера заранее шла речь о победе.

5И тогда пели о походах отцов своих, о том, что когда Русколань пала ниц из-за сражений с готами и гуннами, тогда создалась Киевская Русь и Антия. И готы этого устрашились и ушли вон на север.

[к комментариям]

Часть четвёртая. Лютые годы

Провещание

[к комментариям]

1) Будет Лютое Время. Птица Матерь Сва вещала и била врагов. И трижды Русь погибшая восстала

1Праотцы говорили детям своим, собирая их вместе, что будет Лютое Время. И потому сперва мы должны были грады укреплять, а кроме того, не должны (были забывать о Богах).

2Во время же готов, или когда являлись варяги, избирался князь в вожди. И этот вождь вёл юношей к суровой сече…

3И тут Впаруна пришёл и бросился на врагов. И вот Матерь Слава великая прилетела к нам. И вещала Матерь, и крыльями била врагов наших. И вот враги побежали от нас. (И победили наши витязи и князи, избранные) простыми мужиками, дабы они заботились о нас.

4(…) И вот Птица Матерь Сва летела впереди конницы нашей. И она низверглась и била крыльями по головам врагов. И это было счастьем для нашей конницы. И, обезумев, резали мы ряды вражьи в сече той. Также мы говорили, что хотим обрести победу и принизить врагов наших. И должны мы были в тот день приносить жертву, и, как овцы (жертвенные, были враги перед нами).



5(…) И трижды Русь погибшая восстала. (И мы сражались) с гуннами в великой сече. И отбросили их к Краю Синьскому. И восстали мы в тот раз. И в той старой битве победили, и потому мы имели степи травные.

6И вновь многие племена пришли в наши степи. И стало от стрел не видать солнца. Но Русь была едина. И мы возопили к Сварге, к помощи Божьей. И от грохота мечей не слышно было голосов. (И мы погибли бы, если б) не были едины.

[к комментариям]

Глава 1. Гибель Святояров. Обры, Готы, и Гунны

[к комментариям]

1) Русь создавалась с севера после падения Киева и гибели Святояров (543 г.). Приход хана Баяна

1Мы — сыновья великой Руси, которая создавалась от севера, так как не было у нас иной возможности. Мы собрались в лесах ильмерских, куда пришла небольшая часть людей из Киева, ибо в нём уселись враги-готы, которые суть — хищники, повесившие Святояров. И после мы увидели тела их.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга 19. Претворение Идеи (старое издание)
Книга 19. Претворение Идеи (старое издание)

Людям кажется, что они знают, что такое духовное, не имея с этим никакого контакта. Им кажется, что духовное можно постичь музыкой, наукой или какими-то психологическими, народными, шаманскими приемами. Духовное же можно постичь только с помощью чуткого каббалистического метода вхождения в духовное. Никакой музыкой, никакими «сеансами» войти в духовное невозможно. Вы можете называть духовным то, что вы постигаете с помощью медитации, с помощью особой музыки, упражнений, – но это не то духовное, о котором говорю я. То духовное, которое я имею в виду, постигается только изучением Каббалы. Изучение – это комплекс работы человека над собой, в результате которого на него светит извне особый свет.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью
Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью

В это издание, посвященное Марпе-лоцаве (1012—1097) — великому йогину, духовному наставнику, переводчику и родоначальнику школы Кагью тибетского буддизма, вошли произведения разных жанров: предисловие ламы Оле Нидала, современного учителя традиции Карма Кагью, перевод с тибетского языка классического жития, или намтара, Цанг Ньёна Херуки (Tsang Nyon Heruka, 1452—1507), описывающего жизненный путь Марпы, очерк об индийской Ваджраяне, эссе об истоках тибетской систематики тантр и школы Карма Кагью, словник индо-тибетской терминологии, общая библиография ко всему тексту.Книга представляет безусловный интерес для тибетологов, буддологов и всех тех, кто интересуется тибетским буддизмом и мистическими учениями Востока.

Валерий Павлович Андросов , Елена Валерьевна Леонтьева

Религия, религиозная литература