Вторым выдающимся явлением в ознакомлении Запада с восточнославянским миром была книга С. Герберштайна «Заметки о Московии» (1549 г.).
Хотя эта книга появилась в печати значительно позднее, между ней и произведением Меховиты существует тесная связь. Своим реноме известного путешественника и ученого (уже в 1518 г. его прославляли в стихах в этой ипостаси) Герберштейн подтвердил истинность географических выкладок Меховиты и тем самым в значительной мере оказывал содействие победе правды над авторитетом. С другой стороны, трактат польского ученого послужил ему не только одним из важных источников, а и незаурядным стимулом к написанию его «Заметок о Московии».Произведение Герберштейна интересно и тем, что в нем видим первую на Западе попытку описания и характеристики украинских казаков. Он их называет «Черкассами» — именем, которое в XVI–XVII ст. было принято в Москве. «Черкассы,
которые живут по Бористену, — писал Герберштейн, — суть русичи и отличаются от тех черкасов, что живут в горах возле Понта (т. е. от черкесов. — Д. Н.)» (там же, с. 157).Герберштейн называл Черкассами только казаков,
это следует из того, что в его книге описывается Сиверщина, Волынь и Киев, он не знает Украины, и нигде их население он не называет Черкассами, оно для него просто русины или русичи. Черкассы Герберштейна — это казацкие поселения на Днепре южнее Киева, центром которых в то время было город Черкассы, будущая польская Украина.В середине XVI ст.
описания южнорусских земель появляются в ряде западных космографий: Й. Боемия, С. Мюнстера, Ф. Бельфоре, А. Теве и других.Наиболее авторитетным и наиболее употребляемым источником для этих изданий XVI ст.
послужил все тот же «Трактат о двух Сарматиях» Матвея Меховиты.Произведение немецкого космографа Й. Боемия «Обычаи, законы и обряды разных народов»
вышло в 1520 году и потом много раз переиздавалось в разных странах (149, с. 173–177, с. 182–184). В нем на основании «Трактата о двух Сарматиях» Матвея Меховиты написаны разделы о Руси (Малороссии) («De Russia sive Ruthenia») и о Московском государстве («Moscovia»). В середине XVI ст. появился также итальянский перевод космографа Й. Боемия (Венеция, 1566 г.).Самыми популярными среди изданий этого типа были «Космографии»
немецкого ученого-гуманиста XVI ст. С. Мюнстера. «Космография» Мюнстера больше десяти раз выходила на немецком языке, дважды на латинском (1554 и 1559 гг.), трижды на французском (1552, 1556, 1565 гг.), дважды на итальянском (1558 и 1575 гг.); кроме того, в 1554 году она вышла на чешском языке и в 1558 — на английском. Историк географии Й. Левенберг говорит, что в XVI ст. она выдержала 24 издания (880, с. 250). Словом, ее роль в распространении географических знаний в ренессансной Европе была очень значительной.Относительно описания Руси, т. е. Малороссии: оно у Мюнстера
почти исключительно основывается на трактате М. Меховиты. Отсюда в его «Космографии» и толкование «Руси» и «Московии» как разных географических и этноисторических реальностей.С пребыванием Генриха Валуа на польском троне связано также латиноязычное описание Польского королевства, составленное известным польским историком того времени М. Кромером. Произведение М. Кромера «De origini et rebus gestis polonorum»
издано в 1555 г. Появилось оно в 1577 г. в Кельне, и там же переиздано через год.В этой книге Кромер
описывает лишь Галицию, отмечая ее естественные богатства, а также отличия в языке и религии. О «греческой религии» в целом говорит он сдержанно, особенно делая ударение на том, что «греки лишь в немногих вещах от нас различаются, и эта разность скорее в обрядах и обычаях церковных, чем в основах веры» (274, с. 66–67). В этой книге Кромер также указывает на Русь (Сарматию) как на праотчизну славян и пишет, что «поляки — народ славянский и сарматский, который когда-то вышел из Сарматии и, прибыв на реку Вислу в пределах Германии, где давно жили венеды и вандалы, здесь поселились, расширив границы своих поселений далеко на запад и север» (там же, с. 1).