Читаем Связанные Долгом полностью

Данте не стал объясняться или извиняться, но от такого, как он, этого и не стоило ожидать.

— Твой отец просит, чтобы до свадьбы мы вместе вышли в свет. Поскольку мы договорились, что официальная помолвка не нужна... — меня никогда не спрашивали, но я даже нисколько не удивилась. — ...Я предлагаю нам вместе посетить ежегодную рождественскую вечеринку в доме семьи Скудери.

Столько, сколько себя помню, моя семья посещала дом Скудери в первый день Рождества.

— Это хорошая идея.

Данте холодно улыбнулся мне.

— Значит, это улажено. Я сообщу твоему отцу, в какое время заеду за тобой.

— Ты можешь сообщить мне. У меня есть телефон, и я умею им пользоваться.

Данте уставился на меня. Замешательство на секунду вспыхнуло у него на лице.

— Конечно. Как хочешь. — он вытащил из кармана свой телефон. — Какой у тебя номер?

Мне пришлось взять паузу, чтобы подавить неподобающий леди фыркающий смех, прежде чем я смогла продиктовать номер.

Закончив печатать, Данте засунул свой телефон обратно в карман и молча встал.

Я тоже поднялась, заняв себя разглаживанием несуществующих складок на своей юбке, чтобы скрыть раздражение за заученными манерами.

— Благодарю за уделенное время, — произнес он официально.

Я очень надеялась, что он расслабится после нашей свадьбы. Он не всегда был таким сдержанным. Я слышала истории о том, как он доказывал свое положение в качестве наследника своего отца и насколько эффективно может действовать, когда дело касается предателей и врагов. Было что-то темное и дикое за его манерами ледяного принца.

— Всегда пожалуйста. — я приблизилась к двери, но Данте, опередив меня, открыл дверь сам. Коротко поблагодарив, я вышла в холл. — Я позову родителей, чтобы вы попрощались.

— Вообще-то, мне еще нужно поговорить с твоим отцом наедине, прежде чем уйти.

Попытка получить какую-либо информацию по выражению его лица была бесполезна, так что утруждаться не стала.

Вместо этого я прошла к двери в кабинет отца в конце коридора и постучалась. Голоса внутри стихли, и через мгновение отец открыл дверь. Мать стояла у него за спиной. При одном взгляде на ее лицо мне стало понятно, что она жаждет наброситься на меня с вопросами, но Данте был сразу позади меня.

— Данте хотел с тобой поговорить, — сказала я и повернулась к Данте.

— Увидимся на рождественской вечеринке.

Я раздумывала, не чмокнуть ли его в щеку, но отказалась от этой идеи. Вместо этого я с улыбкой кивнула ему, прежде чем уйти. Моя мать зацокала каблуками позади меня, а затем поравнялась со мной и схватила меня за руку.

— Как прошло? Данте не выглядит довольным. Это ты его чем-то обидела?

Я подняла глаза на нее.

— Конечно нет. Лицо Данте заморожено в одном выражении.

— Ш-ш-ш.— мать оглянулась назад. — Что, если он тебя слышит?

— Не думаю, что его это взволнует.

Мать посмотрела на меня внимательно.

— Ты должна быть счастлива, Валентина. Ты выиграла мужа в лотерею, и я уверена, что под холодной маской Данте скрывается страстный любовник.

— Мама, пожалуйста.

Мне до сих пор было плохо от двух единственных разговоров о сексе с моей матерью за всю мою жизнь. Сначала, в мои пятнадцать лет, она пыталась рассказать мне о птичках и пчелках, когда я уже хорошо знала о механизме секса. Даже в католической школе для девочек эта информация доносилась в некоторой степени. А второй раз — незадолго до моей свадьбы с Антонио. Я не думала, что смогу выдержать третий.

Но у меня теплилась надежда, что она права. Благодаря тому, что Антонио не интересовали женщины, у меня никогда не было шанса насладиться страстным любовником или вообще каким-нибудь любовником. Я была более чем готова окончательно избавиться от своей невинности, даже если существует риск, что Данте узнает, что мой первый брак был для шоу. Но, возникни такая проблема, я бы ее решила.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Данте заехал за мной, как и обещал, без четверти шесть. Ни минутой раньше или позже. Да иного я и не ожидала. Мои родители выехали на несколько минут раньше. Данте, как будущий Босс Наряда, не мог слишком рано появиться на вечеринке.

На этот раз он был в костюме-тройке темно-синего цвета в голубую полоску и таком же галстуке.

Я на мгновение застыла, увидев его — платье на мне было тоже темно-синим. Все подумают, что мы нарочно так вырядились, но теперь уж ничего не поделаешь.

Я три дня просидела на жесткой детокс-диете, чтобы влезть в это облегающее платье с открытой спиной; и переодеваться теперь не собиралась. Несмотря на то, что длина юбки-карандаш доходила мне до икр, благодаря разрезу до бедра я могла пройтись по лестнице без особых проблем.

Данте окинул меня беглым взглядом.

— Ты прекрасно выглядишь, Валентина.

Всего лишь вежливость. Не было совершенно никакого намека на то, что он на самом деле находит меня привлекательной.

— Спасибо, — улыбнулась я и подошла к нему.

Он коснулся моей поясницы, чтобы подвести к черному Порше, припаркованному у тротуара, и напрягся, когда его ладонь встретила мою обнаженную кожу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература