Читаем Связанные (СИ) полностью

– Так получилось, – Тоширо буквально ощутил, как девушка недоуменно пожала плечами. Наступила пауза, потом Карин всё же продолжила: – В старшей школе в сборную по футболу вошли одни парни...

"Можно подумать, раньше в футбол играло много девчонок", – подумал про себя Тоширо, но вслух комментировать не стал.

– Тренер отказался меня ставить. Мол, весовая категория уж слишком разнится.

– Ни за что не поверю, что ты не смогла его переубедить, – всё-таки высказался Хицугая. Он выключил настольный светильник и откинулся на стул, повернувшись в пол-оборота к собеседнице. И не важно, что сейчас их разделяла бумажная перегородка.

– Да, я не особо старалась, – протянула Карин. – Как раз в то время у меня начались жёсткие проблемы с переносимостью лишней рейацу. Урахара стал проводить со мной тренировки по контролю духовной силы. А Ёруити-сан предложила заняться чем-то более полезным для синигами, нежели футбол.

Карин говорила короткими фразами, делая небольшие, но ощутимые паузы. Хицугая терпеливо слушал, не перебивая. В комнате царил полумрак, посеребренный светом луны, который проникал через большое незашторенное окно. Последняя пауза затянулась.

– И что это? – подтолкнул разговор Хицугая.

– Танцы, – не очень охотно созналась Куроски.

– Танцы?! – поразился синигами.

– Спортивные танцы, харэ ржать, – раздраженно проговорила Куросаки. Он, конечно, не ржал, но смешинку в его фразе девушка заметила.

– Спортивные? – переспросил Хицугая.

– Спортивные, – подтвердила Карин и, судя по скрипу кровати, приняла сидячие положение, – в основном, латинская программа. Ну, ещё немного современных клубных. Большая нагрузка на разные группы мышц, ловкость, координация.

Хицугая развернулся на голос. Девушка выглядывала из-за перегородки, закинув одну руку сверху и сверху же облокачиваясь. Опираться на незакрепленную конструкцию сбоку было бы чревато. Тоширо тоже встал и, попой задвинув стул вплотную к столу, прислонился к нему. Он посмотрел на девушку, наблюдающую за ним, отвёл глаза в сторону, вернулся к ней и всё-таки спросил:

– И ты покажешь? Как это выглядит.

– Что именно?

– Латинские.

Карин сосредоточенно смотрела не столько на Тоширо, сколько на какую-то точку рядом с ним, затем, решив что-то, глубоко вздохнула и, приподняв край ширмы, сложила её гармошкой до самых столов. Комната вмиг стала просторной, и отсутствие электрического света совершенно не мешало, поскольку комната была залита белым светом луны, большой кусок которой виднелся в окно.

Карин повернулась спиной к Тоширо и изящно расставила руки: правая – вверх, левая – в сторону. Хицугая оглядел её. На девушке была светлая трикотажная пижама, состоящая из коротких штанишек до колена и маечки на тонких бретельках. Распушенные волосы едва спускались ниже плеч. Карин исполнила несколько приставных шагов, типичных для самбы, выходя в центр комнаты, развернулась и сделала взмах ногой почти до вертикального положения.

– Хороша растяжечка, – оценил Хицугая. – А... а на вашей тусовке будут танцы? – он отлепился от стула и приблизился к Карин.

– Не боись, таких – не будет, – в её голосе слышалась усмешка, в чёрных глазах отражалась луна.

Карин сглотнула: белый свет, прорывавшийся в окно сквозь ветки деревьев, запутался в белых же волосах парня. На нём была свободная белая футболка и светлые трикотажные штаны. Хицугая подошел почти вплотную:

– А какие будут? – последовал резонный вопрос. Глаза на уровне глаз. Карин пожала плечами, запустив большие пальцы за пояс, отвела взгляд:

– Топтание под несложную музыку. Ничего экстраординарного, никаких поддержек.

Какое-то время поддержки были для Куросаки камнем преткновения: то выскальзывала из рук партнёра, то больно об него стукалась.

– Поддержки?

– Да, – Карин вновь поймала его взгляд, – подбрасываешь девушку и ловишь. Ай!

Хицугая положил ей руки на талию, примериваясь, чуть спружинил и, подтолкнув вверх, поймал за ноги уже под коленками. Именно в этой верхней точке у Карин и вырвался вскрик. Глаза девушки расширились, руки автоматически легли на плечи парня в поисках опоры. Ей открылся замечательный вид "Хицугая сверху". Вопреки его и её ожиданиям Карин совсем не разозлилась за своеволие Хицугаи. Скорее, наоборот, чувство сильного плеча и уверенности, что теперь у неё всё и всегда получится.

– Так? – Тоширо запрокинул голову.

– Угу, а теперь опустить сможешь?

Хицугая на мгновение задумался. Можно было ослабить хватку и позволить ей аккуратно скатиться на пол, но тут возникало две проблемы. Первое – пока девушка будет скатываться, он невольно прощупает её от колен до, кхм, талии. Ну а второе – она проедется по нему грудью, и майка наверняка задерётся. Выживет ли он после такого – вопрос спорный.

Хицугая качнул партнершу вниз, вверх и на обратном ходу отпустил, пропуская её между ногами. Карин от неожиданности последнего маневра широко раскрыла глаза и рот, но задержала дыхание, пытаясь не заорать на весь дом. Не успела она испугаться, как полёт резко прервался: Тоширо поймал её подмышки и рывком вернул в исходное положение – ногами на пол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика