Читаем Связанные (СИ) полностью

– И где ты тут увидела девушек? – за что немедленно получил жёсткий подзатыльник. – Да, ладно-ладно, не прибедняйся. Ты же старше отца с матерью вместе взятых! Ай! – ещё один подзатыльник показал, что шутка была крайне неудачной.


Рангику, медленно растягивая удовольствие, снимала губками с ложки кусочек мороженого, политого шоколадным топпингом. Каташи, быстро проверив коротко мявкнувший мобильник, сделал глоток кофе, натурального, для разнообразия, арабского.

– Так ты расскажешь? – нетерпеливо прервал он женщину.

Хотя Каташи разительно отличался от Тоширо, всё же что-то общее в них было. Черты лица, льдинка в глазах, уверенность в жестах, и Рангику надеялась, что Хёринмару не сильно изменился из-за этого, слишком много возлагал на него командующий.

Мацумото вздохнула.

– …Так что нам необходим хозяин сильнейшего ледяного дзампакто. И судя по тому, что я успела увидеть, ты и есть его перерождение, – закончила лейтенант.

– Навряд ли, – покачал головой Хицугая.

– Ну, я могу доказать, – не сдалась Мацумото. – Ты уже познакомился со своим мечом?

– Разумеется, – фыркнул брюнет, – живому человеку по-другому синигами не стать.

Лейтенант кивнула. Очень важно не вмешиваться в отношения синигами и его дзампакто. Обычно этого и не бывает, ведь хозяин узнает его имя первым. Но тут ситуация складывалась так, что о ледяном драконе было известно слишком многим, и главным было не поспешить. Но раз он уже знает…

– Ты – Хицугая. Твоя сила – лёд. Ну и под конец, как тебе Хёринмару? – довольная собой, поинтересовалась рыжая плутовка, любуясь, как расширились зрачки Хицугаи. Впрочем, парень быстро взял себя в руки. Он мог бы много чего возразить этой синигами, но вспоминая СМСку, не стал. Интересно, откуда эта стерва опять в курсе всех дел.

– Знаешь, – взгляд брюнета стал мечтательным, – Иногда он изображает ледышку неприступную, но гораздо чаше ведёт себя так, будто он – мой отец… Да, блин, так себя даже мой батя не ведёт!

Мацумото заливисто засмеялась. Это напомнило ей прошлого Хицугаю, когда тот выходил из себя.

– Я очень рада, что вы вернулись, капитан.

Безличная сцена.

Мужчина средних лет вышел из здания токийского международного аэропорта и на секунду остановился, размышляя. Сейчас он сядет в аэроэкспресс, который домчит его до железнодорожного вокзала, затем поезд - пара часов, и он в Йокодзаме. Потом снова пригородная электричка, и можно считать, что дома.

Не успел он включить телефон после полёта, как ему один за другим позвонили его информаторы из Каракуры. Не то, что мужчина действительно нуждался в такого рода услугах или настолько не доверял семье, скорее эти люди действовали по собственной инициативе. Сейчас же мужчина был им благодарен, поскольку информация была важная, и теперь у него есть время поразмыслить перед возвращением домой, потому что потом времени на душевные метания не останется.

Новости были из неприятных, но неизбежно ожидаемых. Казалось, всё уже было продумано и решено, но, как это часто бывает, в далеко идущие планы вмешиваются посторонние силы или возникают неучтённые факторы.

Прежде он никогда бы не позволил вмешивать в потусторонние дела тех, кого клялся защищать, свою семью. Потом дражайшая супруга радикально поменяла его взгляд на проблему, доходчиво объяснив с применением катаны, что тоже имеет право защищать то, что ей дорого. Пришлось уступить.

А нынче и второй информатор - скользкий тип с замашками прожжённого торгаша, намекал, что женой дело не ограничится. Смириться с этим было намного сложнее, потому что дети - это всегда дети, какими бы взрослыми и сильными они не стали.

И у него есть всего пара часов, чтобы сделать выбор.


Энциклопедия синигами. Из неопубликованного.

Выйдя из кафе, Рангику снова загрустила. Вряд ли ей нынче подфартит с Иное и придётся поискать какой-нибудь хостел. А впрочем… Мацумото покосилась на спутника и решила рискнуть ещё раз.

Каташи-кун, - грудь женщины томно поднялась и опустилась, а две верхние пуговки кофточки оказались расстёгнуты, - я могу у тебя переночевать?

Каташи задумался на несколько секунд, затем, не вытаскивая глаза из декольте, заявил с долей сарказма, вновь водрузив лапу пониже поясницы:

Батя будет в восторге. Впрочем, мама тоже. А то она возмущается, что я до сих пор домой только доски притаскивал.

Мацумото выпала в осадок, мысленно пиная себя, чтоб запомнила: то, что прокатывало с Тоширо, на Каташи, по странному стечению обстоятельств, не действует.

Комментарий к 3.2. С возвращением, капитан (версия 1, 2) * Хицугая Акиширо

[акацуки] – заря, рассвет, [сиси] – лев

Последний иероглиф – показатель мужского имени. Акиши, как, большинство молодёжи, опускает его.

Хицугая Каташи

Катаи – твердый

[карэ] – он; друг, возлюбленный; [та] – в сочет.: много, многочисленный; [си] – в сочет.: воля, желание, стремление

========== 3.3. С возвращением, капитан (версия 3) ==========

Версия третья

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика