Читаем Связанные (СИ) полностью

Лес на окраине Каракуры может быть тих и спокоен. Шелест листьев, поскрипывание старых деревьев, журчание маленькой речушки, или, скорее, ручья, перекрикивание птиц в кронах – картина умиротворения и покоя и сегодня не будет нарушена в угоду навострившему уши читателю.

Только природа.

Только звенящая тишина?

Только тренировка двух квинси.

Парня не сложно опознать по одежде. Светлые туфли с квадратным носом, белоснежные брюки имеют ярко выраженную стрелку, а на пряжке выдавлен кельтский крест, и светлая рубашка с коротким рукавом. Выглядит он лет на двадцать – двадцать два. Со строгим видом и прямым немного жёстким лицом совсем не вяжется причёска. Волосы в короткой молодёжной стрижке, некогда бывшие чёрными, сейчас частично выкрашены в белый и голубой. Девушка немного младше и ниже на голову, она одета в чёрный топ и короткие хлопковые шорты строгого кроя, которые почти полностью скрываются под длинной, очевидно, мужской рубашкой в синюю клетку, расстёгнутой спереди, на ногах красуются высокие ботинки со спущенными белыми гольфами. Запястья унизаны кожаными браслетиками, цветными фенечками и напульсниками. Чёрные не очень длинные волосы забраны в подобие шишечки, но растрёпаны и короткие кончики вылезают во все стороны, а чёлка и вовсе косая.

Парень поправляет девушке поставку локтя, положение кисти, но даже с материальным луком вместо духовного она не в состоянии собрать духовные частицы для Священной Стрелы. Брюнетка устало выдыхает задержанный перед выстрелом воздух и опускает руки. Парень лишь качает головой.

– Соберись, Сорами! Какая из тебя квинси, если ты даже стрелу собрать не можешь, не говоря уже о луке?!

– Никакая я не квинси! Это нужно тебе и твоему отцу! А у меня – меньше четверти, ты сам это знаешь! – взорвалась девушка, но тут же осеклась, встретившись с глазами, которые переливались разными цветами от бледно-жёлтого до глубокого синего. – Бр-р-р, жуть какая, Рюуки, – Сора передёрнула плечами. – Я же перестала носить линзы, даже волосы покрасила в нормальный цвет, – демонстрируя это, брюнетка пропустила через кулачёк несколько прядок, разглядывая остатки былой роскоши. – Почему ты их не снимешь?

– Чтобы ты достоверно не вернулась к своим старым привычкам, – усмехнувшись, квинси блеснул тонкими, почти незаметными очками. – Поверь, нет никакого удовольствия смотреть на также раскрашенную тебя.

– Хам! – Сора резко отвернулась, надув губки в притворной обиде, но уже через секунду она спокойно смотрела вдаль с холма, на котором они тренировались. Ветер трепал короткие волосы и полы рубашки, а в глазах отражалось голубое небо. Любить небо её научил отец. Губы девушки что-то прошептали, слышное лишь ветру.

– Сора? – руки Рюуки легли ей на плечи.

– Исида,.. Зачем Дракону Небо?

Брюнет едва заметно вздрагивает и замирает, прислушиваясь к шелесту листвы.

– Чтобы летать? – полувопросительно отвечает парень. Она давно мучает его этим вопросом, и он даже знает, что будет дальше:

– А зачем Небу Дракон?*

Исида безнадёжно опускает голову, утыкается лбом ей в плечо, выдыхая воздух сквозь зубы. Она мучает его этим вопросом с тех пор, как они начали встречаться. Его небесная девочка… Хотя, имеет ли он право назвать её своей? Сора, хоть и согласилась встречаться, но никогда не говорила, что любит его. Может быть, она никогда и не согласится быть с ним до конца.

Какая ирония, да и слишком избитая. Он – квинси, она – синигами. И хорошо, что отец не в курсе.

Кстати, об отце…

– Да, пап? – устало произносит Рюуки, прижимая к уху мобильник. – Угу, ладно. Сора? Пойдём. Отец просил зайти. У него там что-то стряслось…


Сора не любила бывать в гостях у Исиды. Нет, не так. У Исиды ей нравилось. Он жил с отцом в большой квартире в многоэтажном доме почти в центре Каракуры, хотя Сора называла это музеем: строго и холодно. Единственное, что согревало её здесь – это Рюуки.

Что же касалось Исиды-старшего, его Сора, пожалуй, боялась. С тех пор, как Урюу разглядел в девушке своего сына силы квинси,… он стал вести себя, как наседка. Обращался с величайшим почтением, сдувал пылинки, учил использовать рейси и, конечно, читал лекции о том, какие нехорошие синигами. Разбить "старику" сердце, сказав, чьей дочерью она является, Сора просто не могла.

Нынче, войдя в квартиру Исиды, Сора подумала, что ошиблась адресом. Если бы также шумно и бестолково было у неё дома, то Сора бы даже не заметила, а здесь… Урюу-сан, обычно сдержанный и строгий, сейчас просто бесился, размахивая руками и вопя на молодого рыжеволосого мужчину лет двадцати пяти – двадцати семи максимум. Тот не отставал. Между ними крутилась низенькая темноволосая девушка, раздавая тумаки направо и налево. Её возраст Сора определить бы не рискнула даже примерно. Ей можно было дать семнадцать, двадцать пять или все сорок. Хотя, судя по рейацу, им могло быть и несколько сотен лет, так как оба гостя были синигами. Синигами в гостях у квинси – что может быть более странным? Может то, что оба синигами были одеты вполне по-земному?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика