Читаем Связанные (СИ) полностью

– КУРОСАКИ!! Куросаки, тащись немедленно сюда, чтобы я не искал тебя в этом демоновом лабиринте!

Мальчишки озадаченно переглянулись.

– С чего бы я понадобился второму отряду? – естественно поинтересовался Иссай, очевидно не рассчитывая на ответ, и вышел из комнаты, чтобы не обнаружить следы своего преступления недельной давности (хотя, Акиши, кажется, находился в пятом отряде уже вполне легально).

Конечно, это было странным, но Омаэда сказал, что его капитан велел, что его отец просил… Короче, Иссаю нужно было пройти с ним куда надо. Куросаки только оставалось пожать плечами и отправиться следом. Собственно, кто он такой, чтобы спорить с лейтенантом?

Хицугая в свою очередь вспомнил, что задолжал рыжему обещанную долю информации, но и ему не улыбалось попадаться на глаза кому-то ещё, кроме тех, кто был в курсе. Поэтому он метнулся к столу, быстро накарябал на листе четыре иероглифа и скомкал его. Выскочив из комнаты, Акиши обрадовался, что Куросаки не успел уйти далеко, и что он шёл позади шкафообразного лейтенанта (если было наоборот, незаметно привлечь его внимание было бы проблематичнее). Хицугая ещё раз смял бумагу в ладонях, встал в стойку бейсбольного пинчера и послал комок в полёт. Иссай повернулся, почувствовав, как что-то попало по затылку, и увидел спокойно-загадочную улыбку Хицугаи. Тот прикрыл глаза, посылая поддержку, и ушёл в другую сторону, увлекаемый лейтенантом Хинамори. Иссай быстро нагнулся за клочком бумаги и, догоняя Омаэду, расправил его. Прочитав имя, Куросаки широко распахнул глаза и боязливо посмотрел на прущего вперёд и ничего не замечающего лейтенанта, а затем усмехнулся и спрятал листок за пазухой. И не было в имени бабушки Акиши ничего удивительного, ибо где ещё в генсее можно найти семью, чей ребёнок мог бы столь свободно использовать кидо?

Куросаки Масаки – значилось в записке, и это меняло если не всё, то многое. Например, фамилию свежеприобретённой кузины, которую, почему-то по инерции тоже звали Куросаки.

========== 3.18. Огненный вихрь ==========

Сора прислонилась к дверям и легонько приложилась о них затылком. Сой Фонг права – удача ей понадобится.

"Дура! Самоуверенная идиотка!" – беспристрастно оценила Сора собственное поведение, но и опускать руки было не в её правилах. Она выберется отсюда, чтобы помочь родным и этим упёртым синигами, или она не Куросаки!

Ну, формально, действительно не Куросаки, но пообщавшись с мамиными родственниками, Сора пришла к выводу, что тяга к приключениям и неприятностям - это чисто Куросакиевское. Папина семья с этой точки зрения была абсолютно примерной. У неё даже когда-то закралось подозрение, что отец и тётя - неродные брат и сестра, а в Обществе Душ она получила ещё несколько фактов в поддержку этой теории. Впрочем, сейчас не время для генеалогических изысканий.

Первым делом Сора достала телефон, но сигнала, ожидаемо не было. Это не помешало девушке максимально высунуться в окно, одной рукой придерживаясь за стенку, а другой поискать мобильником сеть, правда, тоже безрезультатно. В это момент дверь приотворилась, и в неё протиснулась фигура в чёрном облегающем трико. Мужчина, чьё лицо было скрыто маской ниндзя, поставил с краю поднос с графином и стаканом и также быстро удалился.

Брюнетка бойко соскочила с подоконника. В графине была вода! Около литра простой чистой воды! По правде говоря, она не надеялась, что ей так повезёт. И пусть Сорами не умела обращаться с водой, как Каташи, но договориться со своей стихией вполне могла.

Решив расходовать воду экономно, брюнетка наполнила стакан на три четверти и тут же половину вылила под дверь. Под створкой оказался небольшой порожек, и это значило, что просочиться наружу в щель под дверью не выйдет. Вторая половина стакана была безжалостно выплеснута в окно, давая возможность оценить размер "мёртвой зоны", которую обеспечивали стены из секи. И тоже ничего утешительного, действительно выпрыгнуть не получится. Наполнив стакан повторно, девушка отправилась на детальное исследование Башни Раскаяния.


Следуя за лейтенантом второго отряда, Иссай оказался почти в самом центре Сейрейтея. Сейчас они проходили по галереям и переходам, а потом оказались на длинном мосту, перекинувшимся высоко над землей между очередным бараком и ...


Башня Раскаяния? - поразился Куросаки. - Что мы здесь забыли?

Твою сестру, если не ошибаюсь, - пробасил Омаэда.

У меня нет сестры, - возразил Куросаки-младший, но тут же опомнился: - Разве что двоюродная.

Ну, значит, она самая, - согласился мужчина, не мудрствуя лукаво.

А что забыла здесь Сора? - не унимался Иссай.

Омаэда скрипнул зубами.


Выполняла распоряжения капитана Сой Фонг.

А... - хотел было продолжить выяснение подозрительных обстоятельств парень, но Омаэда вышел из себя:

Так, все, заканчивай болтать попусту! И, кстати, дзампакто свой отдай мне, - запоздало сообразил он.

С какой радости? Это моё оружие! - праведно возмутился Куросаки, придерживая его за рукоять.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика