Читаем Связанные (СИ) полностью

– Ну, здравствуй-здравствуй, Урахара-сан, – лениво протягивает Кёраку. Те десять минут, которые Киске заставил его ждать, прошли в бесполезном созерцании фигурки лейтенанта двенадцатого отряда, в чьём офисе находился видеотерминал для связи с миром живых. Командующий ничуть не сомневался, что Урахара в это время заметал следы своих тёмных делишек, но основатель Исследовательского Института был слишком предан Обществу Душ, и не раз доказал это. За что, собственно, и закрывали глаза на его многочисленные нарушения.

– И вам доброго здоровьишка! – весело замахал веером Урахара.

– Долго это будет продолжаться? – сурово произнёс Кёраку, но Киске в непонимании округлил глаза. – Я спрашиваю, долго вы будете мурыжить капитана десятого отряда? Я Нанао-тян днями не вижу! А кто ещё присмотрит за Рангику-тян?

Урахара убито закатывает глаза, что по его мнению должно выражать "Я не виноват, что кто-то так распустил своего лейтенанта". И речь, конечно, о Хицугае, а не о Кёраку.

– Когда уже, наконец, они будут вместе? – озвучил Кёраку главный вопрос всех шипперов.

– Я сделал всё, что мог, – лыбится Урахара и начинает перечислять, загибая пальцы веером: – в один класс устроил, гигай тестостероном накачал, в духи феромоны добавил, ловушки для пустых по всему городу разложил…

– Зачем ловушки для пустых? – недоумённо, но строго интересуется командующий.

– Как зачем? Вот представьте: на девушку нападает монстр, а тут появляется белый принц и спасает её!

– Вообще-то, белым должен быть конь, – снисходительно поправляет Кёраку.

– А если серьёзно, господин главнокомандующий, – Киске прекращает корчить из себя идиота, – не зря же его зовут ледяным капитаном. Даже с Кучики в этом плане общаться было проще.

– Может, проще назвать ему имя? Хицугая-кун – умный мальчик, он всё прекрасно понимает…

Киске глупо хлопает глазами из-под панамы, как будто такая идея не приходила ему в голову раньше.

– Если бы это помогло, – устало усмехается он, – так ведь дело не только в Хицугае. Впрочем, у меня еще несколько идей. Должно же что-то сработать…


Капитан десятого отряда замирает, широко распахнув глаза. Это откровение сродни тому, когда Хинамори озвучила имя предателя, указанное в письме Айдзена – Хицугая Тоширо. И пусть Урахара хотел, как лучше, но получилось как всегда. Хицугая вздыхает почти с облегчением, ведь его чувства к приставучей брюнетке на поверку оказались спровоцированы гормонами и цепочкой неслучайных 'случайностей'. Тем лучше, значит, ничто теперь не мешает найти нужную девушку и жениться на ней. Вот только почему вместо Связанной оказалась Куросаки? И хорошо, что он не успел ничего сказать Карин, хотя на Урахару Тоширо, без сомнения, зол. В конце концов, действительно, он всё понимает и вдвоем капитаны выполнили бы поставленную задачу намного быстрее. Хицугая чувствует, как по телу разливается холод, а мысли ясны и не путаются. Так гораздо привычней.


– …слушай, – выдыхает Хицугая.

Слушать? Что слушать? Все, что Карин сейчас слышит – это бешеный стук своего сердца, шум в ушах, сопение Тоширо рядом, зарывшегося в её волосы, да эхо его сердца в ответ. Но это ведь не то, правда?

Куросаки прижимается к другу в попытке заглушить ненесущие информации звуки, и, наконец, сквозь тонкие стены её слуха достигают голоса. Один из них – Урахара, но второго опознать не удается, как и расслышать, о чем они говорят. Карин улавливает отдельные слова, но смысл беседы ускользает. Единственное, что она понимает, речь идет о Хицугае. Она чувствует, как замирает в её объятиях Тоширо, и инстинктивно замирает сама. Неужели, что-то серьёзное? Не из-за этого ли он так переменился?

– Тоширо?

Он отстраняется, а в глазах – непривычный холод, уже непривычный.

– Что… произошло… в Сейретее? – Карин уже понимает, что ошиблась, заговорив об этом.

Пространство напряглось.

– Это… – пауза, – тебя не касается, – Хицугая отворачивается, его голос вновь груб и холоден. Ему бы хотелось сейчас и вовсе развернуться и уйти, но закрытый шкаф к этому не располагает. А сердцу почему-то невыносимо больно, как будто его разрывают крючьями, выдирая куски.

Нити реальности натянулись, звеня подобно струне.

Куросаки вздрагивает, но делает последнюю попытку:

– Ты можешь просто рассказать мне, – пытается поймать его взгляд, безуспешно.

– Нет, – выдыхает Тоширо, отсекая чувства.

Событие произошло, ленты судьбы, связывающие двоих, порвались, оставляя в душах пустоту.

Хицугая протягивает руку и резко дергает дверь. Колесики, перескочив стопор, позволяют ей откатиться, и Тоширо покидает крошечное пространство шкафа. Есть ли смысл забирать отчет двенадцатого, ведь он и так знает, что искомого там нет. Наверное, все же надо.

И надо найти укромное местечко, где никто не будет лезть с идиотскими вопросами и идеями.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика