Читаем Связанные (СИ) полностью

– Не переживай, – Карин погладила друга по макушке, поскольку опять стояла выше него. – Просто знай, что у тебя всегда есть те, кому всё равно, сколько миссий ты не выполнил или на сколько сильнее не стал. Я, папа, даже Мацумото-сан,… даже Ичи-ни.

– Я знаю, – устало вздохнул Хицугая, – но… спасибо, что напомнила. Сам я про это часто забываю, – он крепко обнял подругу, потёрся щекой о грудь, замечая, что не испытывает смущения или неудобства. Просто подруга. Лучшая подруга. – Спасибо тебе. За всё.

– Чувствую себя твоей мамой, – смутилась Куросаки, продолжая поглаживать его волосы. – Пошли домой.

Ребята вышли на дорожку, и Карин снова поежилась, кутаясь в кофту. Май месяц, а такая холодина! Но Куросаки списала это присутствие рядом обладателя ледяного дзампакто, хотя казалось, что сейчас он вполне контролирует свою силу. Увидев, что девушка мёрзнет, Тоширо обнял её, делясь теплом. Снимать было нечего, поскольку капитан был лишь в рубашке. Брюнетка повернулась к Хицугае.

– А, знаешь, ты вырос, – хмыкнула девушка, отмечая, что его глаза находятся выше на мизерный сантиметр. – Ты, всё-таки не исчезай насовсем, заскакивай. Хоть иногда.

– Ну, разве что иногда. – Тоширо хмыкнул в ответ. – Обещаю.

Карин ускорила шаг, мысленно прикидывая, успеет ли за сегодня приготовить другу сюрприз и понравится ли он ему. Чтобы не забывал там, в отряде.


Энциклопедия синигами. Из неопубликованного.

Кучики сосредоточен. Ибо составление брачного договора – вещь серьёзная, требующая полной концентрации и мобилизации всех умственных резервов. Он уже согласился с собой выдать Рукию за этого наглого рыжего риока, но чтоб тому жизнь мёдом не казалась, нужны жёсткие условия. Да и собственному клану нужен наследник. Поэтому:

"Первенец Рукии должен стать наследником клана Кучики и носить фамилию Кучики…"

Бьякуя хмурится. Что-то не то в формулировке, но что именно – это ускользает от главы клана. Пристальное внимание на клочке бумаги приводит к потере бдительности, и листок взмывает вверх, выхваченный чьей-то рукой. "Я спокоен. Спокоен, как удав", – твердит про себя Бьякуя, скрежеща зубами.

– Яре, Кучики-сан, – раздается бодрый голос Киске сзади сверху, – Можете не стараться, Куросаки-сан не пойдет на это. К тому же, – Урахара небрежно возвращает листок, – хотите, скажу, в чём Ваша ошибка?

"Ити, ни, сан, ё…" – считает в уме Бьякуя, пытаясь не раскрошить зубы.

– Рукия-сан, уж простите, что не по фамилии, – названная Кучики. Формально она не имеет права дать клану наследника, – весело сообщает "новость" панамщик.

"Тоо, кю, хати, сити…" – Кучики считает в обратную сторону, хотя карандаш в руке уже сломан.

– И потом, – Урахара разливает по пиалам сакэ, – Вы чего себя-то хороните раньше времени? Всё у Вас ещё впереди, – панибратски хлопает Бьякую по плечу, поднося к губам напиток. – Ну, за мужиков!...

…Некоторое время спустя.

– Киске! – в комнату входит Ёруичи. Но застревает на пороге, облокотившись на дверной косяк.

– …Вот посмотри на Ёруичи-сан, – продолжает заплетающимся языком Урахара. – Какая женщина! На нас двоих хватит!

Кучики пьяно кивает и заваливается.

– Нда-а, – протягивает женщина, – жаль, что в таком состоянии вас двоих на меня не хватит ну ни коим образом.

Комментарий к 1.23. Осознанный выбор Картинка для настроения: http://fc08.deviantart.net/fs70/i/2013/329/1/0/te_amooo_by_tamyasure-d6vlr7t.jpg

Я знаю, что это не оно, но настроение то же

========== Эпилог первый ==========

Комментарий к Эпилог первый Для тех, кто не читал арку про квинси, или у кого девичья память, вынесла примечания про членов нулевого отряда в начало.

Нимайя О:эцу, носит титул Король мечей. Нимайя придумал духовные мечи, как их "вырастить" из асаучи. Оэцу говорит, что может чувствовать любой когда-либо созданный асаучи, в том числе, и ставший дзампакто, где бы тот не находился.

Сютара Сэндзюмару, носит титул Великая защитница ткачества. Подробно ещё не раскрыта, хотя очевидно, что она – ученый-изобретатель. В её арсенале – искусственные руки ("сэндзю" – тысячи рук), сферы для перевозки раненых и дзампакто, в 480-й главе члены двенадцатого отряда упоминают «показатель Шутары».

К слову ткачество в Японии - исконно женская профессия, которая зачастую служит синонимом всех женщин в принципе. В этом ракурсе я смотрю на Сютару, как на покровительницу женской части синигами.

Во всём виноват Урахара

Хицугая поставил точку и просмотрел последнюю страницу отчета. Ему жутко не нравились формулировки, ведь даже в Обществе Душ люди с такими способностями не признаются. Во всяком случае, официально.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика