Читаем Свидание с незнакомцем полностью

От слов Блейка ее затрясло. Пугали его чувства и отношение к ней. И то, что она чувствовала к нему, несмотря ни на что.

– Почему? – прошептала она, когда он повернулся к ней лицом. Она сама спросила, и теперь от ответа уже не уйти.

– Потому что я любил тебя! – прокричал он. Она почувствовала его боль. – Я лгал тебе раньше, вот так! Я влюбился в тебя, полагая, что ты другая. Я, как дурак, думал, что у нас получится нечто большее.

– Чем глупый контракт, – договорила она за него, снова обретя голос. – Я не слышала от тебя предложений аннулировать его. Ни разу. За все время, пока мы были вместе, когда я чувствовала, что между нами завязывается нечто большее, чем ты когда-либо хотел показать, мог хотя бы намекнуть, что хочешь, чтобы наши отношения стали настоящими.

Это было несправедливо. Она сама согласилась на брак-сделку, чтобы остаться в Нью-Йорке, но он обижал ее, и у нее не оставалось выбора. Саффрон чувствовала то же самое, думала, что влюблена, и между ними завязываются настоящие отношения. Следовательно, дело не в их глупом соглашении.

– Почему ты не сказал мне? – спросила она, когда стало ясно, что он так и будет молчать. – Почему? Почему не сделал ничего, чтобы показать мне свои подлинные чувства?

– Какая разница? Что это изменило бы в наших отношениях?

Это изменило бы все. Саффрон распрямила плечи.

– Это большая разница, – уверенно сказала она, осознавая, что это правда, уверенная, что их чувства взаимны.

– Неужели ты бы пожалела, что используешь меня? Лжешь мне? – Он засмеялся. – Неужели сейчас чувствовала бы себя виноватой?

– Нет, – просто сказала она, едва не плача, но отважно сражаясь со слезами. – Просто тогда я бы знала, что мои собственные чувства настоящие и ты не думаешь обо мне как о…

– Как о ком, Саффрон? Я обращался с тобой уважительно и вежливо! Я обращался с тобой как с настоящей женой, не так ли?

– Я тоже любила тебя! – зарыдала она. – Как ты мог не заметить моих чувств? Как ты мог быть таким слепым? – Саффрон отвернулась, не в силах больше видеть его. Она все еще любит его несмотря ни на что, и эти ссоры разбивают ей сердце. – Тебе нужно было только сказать что-нибудь. А ты вместо этого прятался за проблемы с отцом и вел себя так, будто тебе не нужно ничего, кроме фальшивых отношений со мной. – Она покачала головой. – Ты все время повторял, что не хочешь семьи, не сможешь быть настоящим мужем, но за те почти четыре месяца, которые провела с тобой, я увидела мужчину, который может быть тем, кем захочет. И мог бы стать чертовски хорошим настоящим мужем, если бы захотел. Глядя на тебя, нельзя сказать, что тебе это так уж трудно.

Он посмотрел на нее, но она уже вошла в раж и не могла остановиться.

– Ты прятался за прошлое, не позволял себе жить, потому что слишком боялся перемен, боялся того, что может произойти, боялся, что тебе будет больно, если разрешишь себе полюбить по-настоящему. Я не осуждаю тебя. Бог свидетель, я недалеко от тебя ушла. Однако все изменилось, Блейк. И изменилось задолго до того, как тест на беременность оказался положительным.

– Уходи, – наконец выговорил он хриплым неузнаваемым голосом. – Если хочешь вернуться домой и воспитывать там нашего ребенка, уезжай.

Саффи не понравилась пустота в его голосе. Глухая пустота. И она чувствовала такую же пустоту в своей груди, будто превратилась в бездушную мягкую игрушку.

– Столько усилий. И всего лишь для того, чтобы удержать меня. А теперь что, сдаешься без боя? – Саффи знала, что это звучит враждебно, но это правда.

– Что ты хочешь от меня, Саффрон? – прошептал он, глядя ей в глаза.

– Я хочу, чтобы ты хотел меня, Блейк, – сказала она дрожащим голосом, – чтобы боролся за меня. Докажи мне, что я в самом деле не пустое место для тебя.

– Ты хочешь, чтобы я боролся за тебя? – пробормотал он, направившись к ней и остановившись в нескольких сантиметрах, возвышаясь над ней и почти закрывая ее своим ростом, с гневом в глазах. – Думаешь, мы на ринге?

Она уже собралась ответить, чтобы отстоять свое мнение. Но Блейк взял ее за затылок и обнял за талию. Притянул к себе и поцеловал так, будто это последний в их жизни поцелуй.

– Перестань, – запротестовала она, упершись руками ему в грудь, нерешительно отталкивая.

Блейк не отпускал, продолжая ее целовать.

– Я борюсь, – сказал он, – а ты хочешь уйти, отталкиваешь меня.

Саффрон пыталась. Хотела оттолкнуть его, забыть о нем, жить без него, но не могла. Потому что с того мгновения, как они познакомились, что-то вспыхнуло в них, и, хотя она не хотела в этом признаваться, это пламя еще не погасло. И он признался, что любил ее, и их чувства были настоящими.

– Мы не должны этого делать, – прошептала она, оторвавшись от его губ, наконец положила голову ему на грудь, позволяя обнять себя и согреваясь в его объятиях.

– Ты моя жена, – пробормотал он, целуя ее в макушку, в мягкие волосы. – Мы можем делать все, что захотим.

Саффрон хотела сдаться, поверить ему, но не решалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы