Читаем Своенравный подарок полностью

Антония открыла футляр, немного смущенная и взволнованная неожиданно мягким голосом отца, и увидела на белом бархате длинную цепочку с крупным каплевидным бриллиантом, рассыпавшим радужные искры. Девушка восхищенно вздохнула и достала украшение.

– На нем защита от ментального воздействия, от ядов и любых зелий, как приворотных, так и парализующих, отражающий щит против стрелы или другого метательного оружия, – начал перечислять лорд Альберто, а глаза Тони становились все круглее с каждым словом. – Ну и, конечно, он будет предупреждать, если на тебя кто-то попытается воздействовать магией.

– Папа… – растроганно прошептала Тони и сморгнула непрошеную слезу, после чего сжала цепочку в кулаке и обняла смущенно кашлянувшего лорда. – Спасибо, папа! Ты самый лучший отец!

– Ну-ну… – Герцог ла Саллас похлопал дочь по плечу, прочистив горло. – Надень его, Тони.

Она не заставила себя упрашивать дважды, и прохладный кулон скользнул по груди, но в следующий момент цепочка вдруг вспыхнула и исчезла, а бриллиант, окутавшись сиянием, наполовину погрузился в тело изумленно вскрикнувшей Антонии. При этом никаких неприятных ощущений она не испытала вообще. Ив дернулся было, нахмурившись, но его напряженный взгляд метнулся от жены к довольному Альберто, и де Ранкур остановил готовые сорваться с губ опрометчивые ругательства. Отец уж явно не сделает плохого дочери, а по части защитной магии герцог ла Саллас считался одним из лучших специалистов в Реннаре.

– Ой, – совсем по-детски произнесла Тони, осторожно погладив пальцем необычное украшение. – И… что, он теперь тут всегда будет? – Девушка немного растерянно уставилась на Альберто.

– Если ты захочешь, чтобы его никто не видел, тебе стоит только пожелать, Тони, – с улыбкой ответил он. – Но зато никто не сможет украсть или уничтожить его, – с гордостью добавил Альберто.

Антония снова покосилась на бриллиант, коснулась его – он оказался теплым, и задумчиво улыбнулась.

– Пап, это самый замечательный подарок. – Тони приподнялась на цыпочках и поцеловала отца в щеку. – Спасибо еще раз.

Альберто перевел взгляд на зятя и прищурился.

– Для вас у меня тоже есть подарок, милорд, – усмехнулся он и протянул тому еще один футляр, квадратный. – С вашим третьим даром вам будет гораздо проще избежать большинства опасностей, поджидающих наследника при дворе. Но, думаю, вы не откажетесь от определителя ядов и зелий. Весьма полезный амулет в дворцовой жизни, смею заметить.

Де Ранкур усмехнулся в ответ и взял коробочку, склонив голову.

– Благодарю, милорд, весьма любезно с вашей стороны. – Он открыл футляр.

Там лежала красивая мужская печатка из золота с крупным ограненным кристаллом.

– Работает просто: если в пище, в вине или в воздухе есть вредные компоненты, он меняет цвет, – пояснил Альберто работу амулета. – Если же кристалл становится черным, значит, опасность смертельная.

Ив кивнул и молча надел перстень на палец. Украшение смотрелось на его руке на удивление гармонично, и особого неудобства, как опасался де Ранкур, он не испытывал.

– Нам пора, – негромко произнес Ив, обведя взглядом семью жены, а теперь немножко и его тоже, и взял притихшую Антонию за руку. – Ждем вас в гости, – добавил Ив и улыбнулся уголком губ.

– Мы обязательно приедем. – Леди Эстер вздохнула, в глазах блеснули слезинки. – Берегите себя.

В экипаже Антония прижалась к Иву, словно в поисках защиты, вцепилась в широкую ладонь, и герцогу показалось, он слышит, как часто бьется ее сердце. Помедлив, Ив обнял жену, легко коснулся губами ее макушки, а Тони сбросила туфельки, забралась с ногами на сиденье и прерывисто вздохнула.

– Я боюсь, – едва слышно призналась она, и от ее слов что-то екнуло в груди Ива, а в горле образовался странный ком.

– Все будет хорошо, – пробормотал Ив и обнял жену двумя руками, пересадив к себе на колени.

Собственное желание оберегать и защищать эту девочку, доверчиво прижавшуюся к нему, изрядно смутило де Ранкура – раньше он не наблюдал за собой подобной сентиментальности и сейчас слегка растерялся, не зная, как правильно вести себя. Поэтому просто пообещал себе мысленно вырвать руки любому, кто посмеет причинить вред его Огонечку. Точнее, тому, кто попытается это сделать. Он ведь обещал и королеве, да и служителям храма, перед богами, что берет на себя ответственность за Антонию. И вообще, при мысли о том, что с Тони может что-то случиться, Иву становилось здорово не по себе, даже без всяких клятв и обещаний кому бы то ни было.

Антония тихонько вздохнула и прижалась к нему крепче, рассеянно крутя пуговицу на рубашке, и де Ранкур осторожно обхватил ее пальчики, мягко их сжав. Так они и доехали до дома в уютной, умиротворенной тишине, и, когда экипаж остановился, Тони чуть повеселела, предвкушая сборы к завтрашнему выезду. Ив легко сгреб покупки и донес до дома, девушка поспешила за ним. Свалив свертки на пол в спальне, герцог бросил на супругу задумчивый взгляд и произнес:

– Можешь пока укладывать свою сумку, я сейчас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другие Миры

Горький ветер свободы
Горький ветер свободы

Жизнь Сандры в одночасье изменилась, когда молодую девушку увезли из ее родного города, чтобы продать на невольничьем рынке. Она не может убежать и не хочет терпеть насилие, поэтому принимает единственно верное, на ее взгляд, решение – разозлить работорговца и вынудить его убить ее.Вот только планам Сандры не суждено было сбыться. На девушку нашелся покупатель.Странный мужчина, иностранец, которому рабыня, на первый взгляд, и вовсе не нужна… Но зачем он купил Сандру?..Что же ей теперь делать, когда незнакомец лишил ее последнего права свободного человека – права на смерть?Снова попытаться умереть?Убежать?А может быть… полюбить его?..

Ольга Александровна Куно , Ольга Куно

Фантастика / Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Прочие приключения

Похожие книги