Размотав веревки на тонких лодыжках, Азог развел в стороны узкие бедра. Отсюда Бильбо мог видеть лишь его широченную спину - плотные, крупные мышцы перекатывались под кожей, щедро украшенной шрамами. Давясь вбитой в глотку тряпкой, Горлум не мог кричать громко, зато кричало все его тело, ритмично подрагивая в его руках. Бильбо не мог не чувствовать запаха Азога – неприятного, похожего на солонину в бочке, и запах псины тоже чувствовался отчетливо. Это было даже хуже, чем кислая гоблинская вонь.
Бильбо замер у самого выхода. Свобода была так рядом, а орки, возбужденные зрелищем, собрались вокруг Азога, и никто не охранял дверь. Но Бильбо все равно не смог уйти. Жалобный вой Горлума словно держал его, не позволяя выскользнуть за дверь. И, наплевав на благоразумие, Бильбо подкрался ко всем жутким оркам, занес меч - и перерубил одним махом несколько туго натянутых канатов. Костяная решетка рассыпалась, грянувшись оземь, на Азога и начальника охраны приземлилась тяжелая балка, а самого Бильбо чуть не оглушил мешок с песком. Горлум, почуяв свободу, завыл, заметавшись от орка к орку и юркнул в какой-то лаз, а Бильбо пришлось худо - заметили его тень. Порадовавшись орочьей ругани и воплям, он в последний момент скользнул в приоткрытый ход - и был таков, побежав вниз по склону, перепрыгивая через камни и кустики, с наслаждением жмурясь от солнца и ветра в лицо.
***
- Ты представляешь, что с ним случилось? – подзуживал Кили, вертясь вокруг да около, - ты видел всех этих орков и гоблинов?
Торин молчал, пожевывая губы. На шее его все еще красовался след от тяжелого удара гоблинской цепью. Гэндальф стоял, поглядывая на него крайне неодобрительно, готовый разразиться гневной речью в адрес Торина. Да, в первую очередь Торин защищал и спасал своих, но разве полурослик не был своим? Торин чувствовал пристальное внимание остальных, и догадывался, что от принятого решения сейчас зависит судьба всего похода.
- Это было крайне глупо, - сказал он в ответ на мрачный взгляд Гэндальфа, - с тем же успехом мы могли бы взять с собой пятилетнего ребенка или слепую старушку.
Гэндальф красноречиво молчал, погладывая на Торина сверху вниз.
- В горах он мог наткнуться на пещерного тролля, ты представляешь это…?!
- Я не обещал ему безопасность! – зарычал Торин, - у нас свой поход и своя цель.
Он обвел всех взглядом – и никто не возразил больше открыто. Даже Кили умолк, крепко стиснув предплечье брата. И никто из гномов не осудил бы Торина сейчас, если б он отдал приказ выдвигаться. Но если он мог так легко повернуться спиной к тому, кто тоже был частью отряда, то что же будет дальше?
Скрипнув зубами, Торин подошел к Гэндальфу и тихо произнес:
- Мне понадобиться твоя помощь.
Тот чуть поклонился, демонстрируя, что готов выполнить ее.
- Отведи отряд в безопасное место, - сказал Торин. - Я найду мистера Бэггинса и вернусь.
Балин покачал головой, намереваясь возразить, но Торин взглядом приказал ему молчать. Он и без Балина прекрасно понимал, что обезглавить отряд сейчас – обречь затею на провал.
Положив руку на рукоять меча, Торин повернулся к горам, продумывая план действий. Он не собирался умирать сегодня.
========== Часть 6 ==========
Бильбо услышал, что Торин и правда собрался вернуться за ним под гору, отчего его и без того прекрасное настроение стало еще лучше. Нервно потирая пальцы в предвкушении и стянув кольцо, хоббит спрятался за дерево и решил удивить Торина. И, когда гном поравнялся с деревом, Бильбо ловко выскочил из-за него. Это не очень-то разумное решение едва не стало последним в его жизни - Торин живо опрокинул его на землю и едва не проткнул мечом.
- Это я! - воскликнул Бильбо, растянувшись на камнях, - это же я!
- Мистер Бэггинс?! - удивился Торин, и на его не слишком выразительном лице сменилось сразу несколько выражений: от холодной решимости и враждебности - до облегчения и радостного спокойствия.
- Полурослик?! - воскликнул Глоин, выставленный в дозор, - как ты умудрился пройти незамеченным?
- Лучше расскажи, как ты выбрался, Бильбо!
- Ну надо же, он здесь! – сзади подошел кто-то еще.
- Неужели это и правда ты? - усомнился Торин, и, убрав меч, протянул хоббиту руку и помог подняться. Он обошел его пару раз, оглядывая, остальные тоже столпились вокруг, стряхивая с Бильбо веточки, еловые иголки и всякий мусор. Он жмурился и просто сиял от удовольствия, чувствуя, как его дружески треплют по плечу, хлопают по спине и называют крутым парнем.
- Гэндальф! - воскликнул Бильбо радостно, заметив волшебника. Тот наклонился, и хоббит смог крепко обнять его за шею, прижавшись к нему.
- Мой дорогой Бильбо! - тихо смеялся Гэндальф, - как же я рад тебя видеть.
- А уж как мы все рады тебя видеть! - сообщил Кили, тоже дорвавшись до объятий с хоббитом - Бильбо охотно позволил дружески потрепать себя. Сейчас был очень рад оказаться среди таких близких и дружелюбных гномов. Фили заметил изучающий взгляд дяди и толкнул братца под ребра, но тот сделал вид, будто и не почуял ничего.
- Расскажи нам, - негромко попросил Бофур, - как тебе все же удалось спастись?