Читаем Свой среди своих (СИ) полностью

Гномы висели высоко, связками, словно чеснок в кладовке. Самым живым и дрыгающимся оказался Фили, Бильбо узнал его по светлым волосам. Взобравшись на дерево, Бильбо подобрался к нему, и, опасно свесившись с ветки, содрал паутину с его лица.

- Ты живой? – прошептал Бильбо, потряс его, а потом влепил пощечину. – Фили?!

- А… да… - слегка заторможено пробормотал тот, весь бледно-зеленый. Бильбо помогая себе мечом, принялся раздирать паутину, тянущуюся и липкую, от вида полумертвого Фили на глаза почему-то наворачивались слезы.

- Ты как? – Бильбо еще раз ударил его по щеке, оставив красный след, голова гнома мотнулась вправо.

- Да… - выдохнул тот, попытался помочь ему, руками разорвав кусок паутины, но потом задышал часто-часто, хватая воздух ртом.

- Фили?!

- Сейчас… сблюю, - выдохнул тот, и Бильбо тактично отвернулся, стараясь не прислушиваться, чтоб не стошниться желчью. Потом вытащил из-за пазухи гэндальфов носовой платок, обернулся к Фили, который слабо дышал, склонив голову набок. Бильбо стер вспененный яд пополам с желчью с его губ, а потом погладил гнома по лбу, влажному от холодного пота.

- Спасибо, - пробормотал Фили, невольно прижимаясь к его ладони. Бильбо погладил его, потрепал ласково за ухо. И принялся дальше разрезать спутывавшие его тенета.

- Ты очень славный хоббит, - сглотнул Фили, посмотрев на него внимательно. Бильбо поймал его взгляд и улыбнулся.

- Пауки скоро вернутся, - сказал Бильбо после небольшой паузы, - надо как можно скорее освободить наших.

- А все здесь?

- Все, кроме Торина, - улыбнулся Бильбо. – Ты поможешь мне?

- Конечно, - кивнул Фили, и, несмотря на тошноту и слабость, схватил кинжал и легко подтянулся, перебравшись к следующему свертку. Это оказался Кили, которому пришлось хуже – он был без сознания, и сколько Фили не трепал его, никак не мог придти в себя.


Бильбо судорожно работал мечом, случайно оттяпав кусок шикарной бороды Балина.

- Прости, Балин, - растерянно пробормотал он, хоть тот его и не слышал.

- Что-то случилось? – спросил Фили, потроша сверток с Ори.

- Нет, - отозвался Бильбо, - я Балину бороду отрезал.

- Всю? - воскликнул Фили.

- Потерявши голову, по волосам не плачут, - буркнул Бильбо, но постарался действовать аккуратнее.


Им удалось распотрошить добрую половину свертков, когда Кили слегка оклемался и пришел в себя. Его долго рвало, а Бильбо судорожно работал мечом и руками, стараясь разрывать паутину одновременно быстро и аккуратно. Пауки могли вернуться в логово в любой момент.

- Бильбо… - пробормотал Кили, вытирая рот тыльной стороной ладони, встал, пошатываясь, - чем я могу помочь?

- Ты в порядке? – выдохнул хоббит, разглядывая его.

- В полном.

- Тогда займись Глоином, а то, боюсь, я сейчас и ему бороду обкромсаю, - сказал Бильбо, спускаясь вниз, и, содрав шмотки паутины с меча, стиснул его в руке.

- А ты куда?

- Пойду, прослежу за пауками и отвлеку их, - решил Бильбо, - если они нападут сейчас, мы не сумеем отбиться.

- Я с тобой.

- Нет. Ты не сумеешь проскользнуть незаметно. Освободите всех и приведите в чувство. Я скоро, - сказал Бильбо, и, отойдя в тень между деревьями, сунул левую руку в карман и надел кольцо.


Как он и предполагал, пауки уже возвращались, тихо шипя и скрежеща жвалами. Бильбо осторожно подкрался к ним, и, прижимая к себе меч, затесался между пауками. Ему очень не хотелось делать этого, но выбора не было. И, оказавшись между парочкой особо здоровых и злых, он выдохнул и резко ударил паука по глазам. Паук тотчас же истошно заорал, набросился на своего сородича, а тот принялся защищаться, сцепился с ним, и Бильбо, отчаянно стараясь не попасть под тяжелую лапу, отполз от них, едва не скатившись в овраг с тухлятиной.


Но отвлечь остальных пауков не вышло – заподозрив неладное, они решили не тратить силы на поиски неуловимого хоббита, а поспешили прямиком в свое логово. Бильбо, простонав, погнался за ним следом, отчаянно надеясь, что гномов не застанут врасплох.

***

Стрела просвистела у самого уха, обожгла кожу и срезала прядь волос. Бильбо едва вздрогнул, запоздало дернувшись в сторону. И стянув с пальца кольцо, вошел в паучье логово.


Волновался он зря – Фили, Кили и Ори уже пришли в себя, и яростно сражались с пауками, не позволяя им вновь утащить остальных. От Бильбо и Ори было не так много толку, как от братьев – но биться вчетвером куда лучше, чем в одиночку.


Вскоре все было кончено. Фили прошелся по поляне, отрубая головы паукам.

Бильбо отвернулся, не в силах на это смотреть, но глухой сочный хряп все равно доносился до его ушей.

- Они все еще спят или без сознания, - выдохнул Кили, стоя на коленях возле Балина, - пора убираться отсюда.

- Может, его ущипнуть?

- Кили мне челюсть чуть не выбил, приводя в чувство, - вздохнул Ори, - но на остальных это не действует.

Бильбо безрезультатно потряс спящего Бофура, хлопал его по щекам, а потом выпустил его из рук и принялся потрошить рюкзак Дори. Трое гномов собрались вокруг него, а Бильбо, вороша склянки и пузырьки, нашел один, плотно заткнутый пробкой. Вытянув ее, он поднес его к носу и, скривившись, дернулся, словно его ущипнули.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки
Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки

Институт музыкальных инициатив представляет первый выпуск книжной серии «Новая критика» — сборник текстов, которые предлагают новые точки зрения на постсоветскую популярную музыку и осмысляют ее в широком социокультурном контексте.Почему ветераны «Нашего радио» стали играть ультраправый рок? Как связаны Линда, Жанна Агузарова и киберфеминизм? Почему в клипах 1990-х все время идет дождь? Как в баттле Славы КПСС и Оксимирона отразились ключевые культурные конфликты ХХI века? Почему русские рэперы раньше воспевали свой район, а теперь читают про торговые центры? Как российские постпанк-группы сумели прославиться в Латинской Америке?Внутри — ответы на эти и многие другие интересные вопросы.

Александр Витальевич Горбачёв , Алексей Царев , Артем Абрамов , Марко Биазиоли , Михаил Киселёв

Музыка / Прочее / Культура и искусство