Читаем Свой среди своих (СИ) полностью

- У Дори есть нюхательные соли, - поднял брови Кили и переглянулся с братом.

- Чего смеетесь? – обиделся за брата Ори, - сейчас они очень кстати.

И, выхватив пузырек, он первым делом принялся приводить в чувство своих братьев.


Дело пошло на лад, и скоро вся компания, лишенная командира, собралась кружком на мрачной поляне. Ори негромко пересказывал случившееся, но его все время перебивали, и ему приходилось начинать сначала.


- Нюхательные соли, - пробормотал Фили, - очень кстати в походе.

Он выдохнул, потом отвернулся и все равно просмеялся Кили в плечо, нервно вздыхая и всхлипывая.

- Все хорошо, - сказал ему Кили, похлопал его по плечу, - все позади.

- Да… - выдохнул Фили, стер согнутым пальцем выступившие слезы, - да, да. Все хорошо. Благодаря тебе, Бильбо.

- Я не мог поступить иначе, - улыбнулся тот, скрывая, как ему приятно и радостно сейчас.

- Может, вы лучше объясните, что произошло? – подошел к ним хмурый, как туча, Балин, - и где моя борода?

- Балин, - Фили похлопал его по плечу, - как лучше: без бороды или с бородой, но завтраком паука в течение недели?

Балин мрачно уставился на них обоих, потом схватил огрызок бороды и потряс им.

- Кто это сделал?

- Я сделал, - сказал Фили. – Можешь вызвать меня на поединок за оскорбление по всем правилам. Но не раньше Эребора, хорошо?

- Аккуратнее нельзя было?

- Балин! – воскликнул Фили, и остальные собрались вокруг, - я провисел в этой поганой паутине целый день, кружась туда-сюда, с заклеенным ртом, и каждую, каждую треклятую секунду я боялся сблевать, потому что задохнулся бы, вот и все! Вам всем хорошо, вы без сознания висите, но я все видел и чувствовал, отключаясь ненадолго. И если бы не хоббит… если бы не Бильбо, мы все здесь и кончились бы!

Все уставились на Бильбо, как по команде, и он едва подавил желание юркнуть за спину Кили.


- Ты спас нас? – усмехнулся Бофур, похлопал хоббита по плечу. – Я и не сомневался, что ты отличный парень.

- Да, нас чуть было не сожрали живьем, а Бильбо догадался отвлечь пауков и освободил нас, - ответил за него Фили, а потом повернулся к Балину. – А ты, такой вроде взрослый и серьезный мужик, спрашиваешь, какого лешего случилось с твоей бородой?!

- Не ори на него, - посоветовал Двалин, но Балин тронул брата за руку.

- Он прав, - выдохнул он, - борода… отрастет. Бильбо, ты высококлассный взломщик.

Бильбо не знал, куда деваться от сыплющихся на него благодарностей, все теребили, обнимали его. Наконец, он расслабился и заулыбался. Ему было невероятно приятно.

- Вы же мои друзья, - сказал он и сам потрепал Бофура за руку. Впервые сделал это сам, а не его трепали. Тот улыбнулся, и Бильбо ударил кулаком в плечо – несильно, дружески. Сам хлопнул Фили по спине – и Фили не оттолкнул, а легко хлопнул в ответ.

Это было нечто невероятное, и Бильбо позабыл обо всем на свете.

***

- Давайте уйдем отсюда, - решил Кили, когда все вдоволь наговорились, - здесь воняет тухлятиной, и дохлые пауки.

- Мы сошли с тропы, - заметил Фили, - куда пойдем?

Кили выбрался из логова в чащу, завертел головой, осматриваясь и принюхиваясь.

- Туда, - ткнул он наугад.

- А почему туда?

- А какая разница?

Все принялись спорить и галдеть, а громче всех спорили Фили и Кили, указывая в противоположные стороны, и каждый был крепко уверен в своей правоте.

- Бильбо, а ты что думаешь? – спросил вдруг Фили, оборвав перепалку.

- Я? – удивился Бильбо.

- Ну да. Куда бы ты пошел?

- Я бы…я бы пошел туда, - Бильбо махнул рукой в сторону оврага. – Когда я пробегал там, то слышал журчание ручья. Быть может, ручей выведет нас к дороге?

- Значит, идем к оврагу, - решил Фили, и Кили не стал спорить. Остальным гномам ничего не оставалось, как последовать за своими бестолковыми, но решительными предводителями, а Бильбо, пораженный тем, что Фили спросил его совета, и, более того, послушался, застыл на месте и едва не отстал от отряда.


========== Часть 13 ==========


Черный ручей журчал меж камней, прятался, вился, словно уж, блестящий и юркий. Фили бросил в него лист, проследив направление течения, и повел отряд вниз по течению.

- Хорошо бы дотемна вернуться на тропу, - заметил Балин.

- Скорее всего, ночью опять нападет какая-нибудь мерзость, - кивнул Кили, пересчитывая оставшиеся стрелы в колчане, - спать будем по парам. Один спит, другой сторожит. А то в этой темнотище ничего не видать. И веревки у нас больше нет.

Бильбо неприятно царапнуло это «по парам», потому что тринадцать на два не делится, да и пары у него не было, но он понимал, что Кили не заставит его бодрствовать всю ночь. Словно в подтверждение его мыслям, тот потрепал его по плечу и, достав из кармана надтреснутую сушку, протянул ее хоббиту.


- Спасибо, - фыркнул Бильбо, постарался аккуратно разломить ее и вернул ему половину, сунув вторую в рот. Сушка окончательно превратилась в сухарь – но какой вкусный сухарь!

- Интересно, - хмыкнул Бофур, - может, у пауков в гнезде было что-нибудь съедобное?

- Ты бы это есть не стал.

- Наверное, да. А самого паука?

- Бофур!

- Может быть, перекусим?

- Давайте отойдем еще немного, - сказал Фили, - и устроим короткий привал.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки
Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки

Институт музыкальных инициатив представляет первый выпуск книжной серии «Новая критика» — сборник текстов, которые предлагают новые точки зрения на постсоветскую популярную музыку и осмысляют ее в широком социокультурном контексте.Почему ветераны «Нашего радио» стали играть ультраправый рок? Как связаны Линда, Жанна Агузарова и киберфеминизм? Почему в клипах 1990-х все время идет дождь? Как в баттле Славы КПСС и Оксимирона отразились ключевые культурные конфликты ХХI века? Почему русские рэперы раньше воспевали свой район, а теперь читают про торговые центры? Как российские постпанк-группы сумели прославиться в Латинской Америке?Внутри — ответы на эти и многие другие интересные вопросы.

Александр Витальевич Горбачёв , Алексей Царев , Артем Абрамов , Марко Биазиоли , Михаил Киселёв

Музыка / Прочее / Культура и искусство