- У Дори есть нюхательные соли, - поднял брови Кили и переглянулся с братом.
- Чего смеетесь? – обиделся за брата Ори, - сейчас они очень кстати.
И, выхватив пузырек, он первым делом принялся приводить в чувство своих братьев.
Дело пошло на лад, и скоро вся компания, лишенная командира, собралась кружком на мрачной поляне. Ори негромко пересказывал случившееся, но его все время перебивали, и ему приходилось начинать сначала.
- Нюхательные соли, - пробормотал Фили, - очень кстати в походе.
Он выдохнул, потом отвернулся и все равно просмеялся Кили в плечо, нервно вздыхая и всхлипывая.
- Все хорошо, - сказал ему Кили, похлопал его по плечу, - все позади.
- Да… - выдохнул Фили, стер согнутым пальцем выступившие слезы, - да, да. Все хорошо. Благодаря тебе, Бильбо.
- Я не мог поступить иначе, - улыбнулся тот, скрывая, как ему приятно и радостно сейчас.
- Может, вы лучше объясните, что произошло? – подошел к ним хмурый, как туча, Балин, - и где моя борода?
- Балин, - Фили похлопал его по плечу, - как лучше: без бороды или с бородой, но завтраком паука в течение недели?
Балин мрачно уставился на них обоих, потом схватил огрызок бороды и потряс им.
- Кто это сделал?
- Я сделал, - сказал Фили. – Можешь вызвать меня на поединок за оскорбление по всем правилам. Но не раньше Эребора, хорошо?
- Аккуратнее нельзя было?
- Балин! – воскликнул Фили, и остальные собрались вокруг, - я провисел в этой поганой паутине целый день, кружась туда-сюда, с заклеенным ртом, и каждую, каждую треклятую секунду я боялся сблевать, потому что задохнулся бы, вот и все! Вам всем хорошо, вы без сознания висите, но я все видел и чувствовал, отключаясь ненадолго. И если бы не хоббит… если бы не Бильбо, мы все здесь и кончились бы!
Все уставились на Бильбо, как по команде, и он едва подавил желание юркнуть за спину Кили.
- Ты спас нас? – усмехнулся Бофур, похлопал хоббита по плечу. – Я и не сомневался, что ты отличный парень.
- Да, нас чуть было не сожрали живьем, а Бильбо догадался отвлечь пауков и освободил нас, - ответил за него Фили, а потом повернулся к Балину. – А ты, такой вроде взрослый и серьезный мужик, спрашиваешь, какого лешего случилось с твоей бородой?!
- Не ори на него, - посоветовал Двалин, но Балин тронул брата за руку.
- Он прав, - выдохнул он, - борода… отрастет. Бильбо, ты высококлассный взломщик.
Бильбо не знал, куда деваться от сыплющихся на него благодарностей, все теребили, обнимали его. Наконец, он расслабился и заулыбался. Ему было невероятно приятно.
- Вы же мои друзья, - сказал он и сам потрепал Бофура за руку. Впервые сделал это сам, а не его трепали. Тот улыбнулся, и Бильбо ударил кулаком в плечо – несильно, дружески. Сам хлопнул Фили по спине – и Фили не оттолкнул, а легко хлопнул в ответ.
Это было нечто невероятное, и Бильбо позабыл обо всем на свете.
***
- Давайте уйдем отсюда, - решил Кили, когда все вдоволь наговорились, - здесь воняет тухлятиной, и дохлые пауки.
- Мы сошли с тропы, - заметил Фили, - куда пойдем?
Кили выбрался из логова в чащу, завертел головой, осматриваясь и принюхиваясь.
- Туда, - ткнул он наугад.
- А почему туда?
- А какая разница?
Все принялись спорить и галдеть, а громче всех спорили Фили и Кили, указывая в противоположные стороны, и каждый был крепко уверен в своей правоте.
- Бильбо, а ты что думаешь? – спросил вдруг Фили, оборвав перепалку.
- Я? – удивился Бильбо.
- Ну да. Куда бы ты пошел?
- Я бы…я бы пошел туда, - Бильбо махнул рукой в сторону оврага. – Когда я пробегал там, то слышал журчание ручья. Быть может, ручей выведет нас к дороге?
- Значит, идем к оврагу, - решил Фили, и Кили не стал спорить. Остальным гномам ничего не оставалось, как последовать за своими бестолковыми, но решительными предводителями, а Бильбо, пораженный тем, что Фили спросил его совета, и, более того, послушался, застыл на месте и едва не отстал от отряда.
========== Часть 13 ==========
Черный ручей журчал меж камней, прятался, вился, словно уж, блестящий и юркий. Фили бросил в него лист, проследив направление течения, и повел отряд вниз по течению.
- Хорошо бы дотемна вернуться на тропу, - заметил Балин.
- Скорее всего, ночью опять нападет какая-нибудь мерзость, - кивнул Кили, пересчитывая оставшиеся стрелы в колчане, - спать будем по парам. Один спит, другой сторожит. А то в этой темнотище ничего не видать. И веревки у нас больше нет.
Бильбо неприятно царапнуло это «по парам», потому что тринадцать на два не делится, да и пары у него не было, но он понимал, что Кили не заставит его бодрствовать всю ночь. Словно в подтверждение его мыслям, тот потрепал его по плечу и, достав из кармана надтреснутую сушку, протянул ее хоббиту.
- Спасибо, - фыркнул Бильбо, постарался аккуратно разломить ее и вернул ему половину, сунув вторую в рот. Сушка окончательно превратилась в сухарь – но какой вкусный сухарь!
- Интересно, - хмыкнул Бофур, - может, у пауков в гнезде было что-нибудь съедобное?
- Ты бы это есть не стал.
- Наверное, да. А самого паука?
- Бофур!
- Может быть, перекусим?
- Давайте отойдем еще немного, - сказал Фили, - и устроим короткий привал.