Читаем Сыграем в поддавки, дорогая полностью

— Ничего страшного, просто полиция арестовала Монтану, — объяснил я. — Когда она спустилась на первый этаж к телефону, ее взяли. Звонок-то был по моей просьбе. Монтана по дороге сюда все глаза проглядела, опасаясь «хвоста», а вот о водителе забыла…

— Говорил же ей, дуре, чтобы вызвала такси по телефону, — прошипел Крич. — Так нет, опять все по-своему…

— Напрасно, Билл, сердишься. Ее горничная действительно вызвала такси, но мы в последний момент успели посадить за руль нашего сотрудника. Как тебе это?

Я нагло улыбался.

— Хорошая шутка, — согласился он. — Я кое-что упустил. Но вам не удастся ни в чем ее обвинить.

— А ее никто и не собирается обвинять, — успокоил я его. — Пусть побудет у нас немного, пока вы не заработаете мешок с монетой и не отпустите Уорни и Уиттекера с оставшимися чертежами. После этого, — пожалуйста, — на все четыре стороны.

— Нет, ей-богу, ловко придумано! — рассмеялся Крич. — Представляю, какие хлопоты она доставит… Только одна наша знакомая может превзойти ее по этой части.

— Тебе видней, — отозвался я с усмешкой. Он махнул рукой:

— Да черт с ними с обеими… А что денежки, когда прикажете получить расчет?

— Хоть сейчас. Вот тебе телефон Уорни, звони и договаривайся.

— А ты не забыл, что валюта должна быть английской?

— Ты получишь пятьдесят семь тысяч фунтов стерлингов. Это — те же четверть миллиона долларов. Пятидесятифунтовые купюры тебя устроят?

— Вполне. Не люблю возиться с мелочью. Так вот, Кошен, сейчас половина одиннадцатого. Через час я позвоню рыжей, пусть назовет свой адрес. За ней придет машина и отвезет в одно место. Там рыжая отдаст мне монету, а сама получит своего ненаглядного гения. Эта же машина доставит их обратно.

— Ну что ж, а мы так же любезно предоставим транспорт Монтане.

— Ну, наконец-то договорились. Все-таки с тобой можно иметь дело. Ты — полезный парень, и, может быть, я когда-нибудь обращусь к тебе за посредничеством! — Крич рассмеялся.

— Спасибо за доверие, Билл. Я тронут.

Я встал и направился к выходу, а у дверей обернулся: Крич сидел за столом и ехидно улыбался.

С неба сыпалась морось, было темно. Я так и не мог понять, в какое собственно место меня занесло. Потыкавшись туда-сюда по проходным дворам, я оказался на узкой улице, в которой еле признал знаменитую Бейкер-стрит. Мне срочно нужно было позвонить Херрику и пришлось потратить драгоценные пять минут, пока удалось добраться до метро. Херрик, наверное, уже извелся в ожидании моего звонка о ходе переговоров с бандитами.

— Еще раз добрый вечер, старина. Простите, что не могу подробно обо всем рассказать, — время не терпит. Я сейчас направляюсь в отель к мисс Уорни. Пришлите к ней сотрудника с деньгами для нашего друга. Пусть подождет меня в вестибюле.

— Есть. Что еще?

— Мне понадобится хорошая машина. Снарядите с ней кого-нибудь из ваших ребят, я передам ему кое-что. Встреча на углу Риджент-стрит и Корк-стрит. Да, чуть не забыл: Монтане — мой горячий привет. Как она там у вас, очень грустит?

— Что вы, Лемми, — Херрик рассмеялся. — Она в основном говорит. В жизни не встречал даму, которая знает столько бранных слов. У вас в Штатах все так ругаются?

— Не все, Херрик, далеко не все, — я тоже усмехнулся. — Извините, но мне пора. Не волнуйтесь, все пока идет, как надо.

— Удачи вам, Лемми.

В вестибюле я встретил парня в штатском. Взглянув на мое удостоверение, он вручил мне портфель и откланялся с таким довольным видом, будто избавился от мины, а я поднялся в номер к Джералдин.

— Лемми, наконец, то, — она ласково улыбнулась мне. — Очень рада видеть вас. Не хотите ли немного выпить?

— Пока немного. А уж потом… За ваше возвращение в полном здравии.

— Значит, вы сумели договориться с Кричем?

— Не только сумел договориться, но и получил от него авансы на будущее. Осталось сделать совсем не много, но это зависит уже от вас. Впрочем, для такой энергичной и любящей девушки — это пара пустяков, и вы скоро обнимите своего любимого малютку Элмера.

Она вздохнула, отошла к окну и задернула светомаскировочные шторы.

— Что же вы не пускаетесь в пляс, дорогая, — с усмешкой спросил я. — По-моему, уже названивают свадебные колокола…

Джералдин резко повернулась. Ее огромные зеленые глазищи смотрели с укором, и от этого взгляда у меня перехватило дыхание.

— Вот Элмер вернется, но мне очень жаль, что вас я больше не увижу, — сказала она грустно.

— Не расстраивайтесь, Джералдин, ведь я всего-навсего один из многих. Это же и для вас лучше, и для Элмера спокойнее. Ну зачем вам лишние заботы, а мне и без того будет трудно забыть вас!

Мы помолчали, а потом я с усилием произнес:

— Слушайте, Джералдин, внимательно: скоро позвонит Крич. Он назначит вам встречу. Я пока не знаю, где, скорее всего, в окрестностях Лондона. Машину за вами он пришлет к отелю, ее номер скажут, а, может быть, к вам просто подойдут. Вы поедете и встретитесь с Элмером и Кричем. Вот смотрите.

Я положил на стол портфель, открыл его и показав Джералдин пачки банкнот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лемми Кошен

Похожие книги