Риэ послушно замер, повернулся и поклонился.
— Да, Наследник.
Даро подал ему знак следовать за собой. Миновав несколько переходов, они вошли в небольшой зал отдыха, где в кольце пустующего круглого ложа журчал фонтан.
— Перестань говорить со мной так! — прошипел Даро, обернувшись к Риэ.
— А как мне говорить? — поднял глаза тот.
— Как раньше!
Риэ рассматривал его долго, Даро ждал ответа.
— Мне показалось, что ты не относишься ко мне как раньше, — наконец, сказал Риэ. — И это нормально. Все течет и меняется, нельзя дважды выпить одну воду из ручья. Ты меняешься, и я тоже.
— Я такой же как раньше! — громко воскликнул Даро и тут же отвернулся, качнул головой. — Нет… не такой, — тихо сказал он. — Ты прав, во имя проклятой впадины огненной богини, ты прав…
— Не кори себя, — шагнул к нему Риэ, — не за что, Даро. Я не хотел, чтобы ты так воспринял мои слова. Я вообще не хотел выяснять с тобой отношения, точно сварливая жена.
— Но я хочу! — резко обернулся Даро. — Я хочу понять… почему ты не приходил ко мне.
— Ты не звал, — с легким удивлением отозвался Риэ.
— Раньше тебя это не останавливало.
— Раньше у твоих дверей не стояла вереница придворных и министров. Даро, я все понимаю, — вздохнул Риэ, — Но мы уже не те мальчишки, что ныряли в канал квартала техников. Нельзя сказать, что я не сожалею. Но повернуть время вспять не властен никто.
— Значит…
— Не значит, — резко мотнул головой Риэ, — не вкладывай в мои слова то, чего в них нет! — Еще раз вздохнув, он продолжил: — Моя спасенная жизнь в твоих руках, ты мой сюзерен, которому я служу, и ты по-прежнему мой друг. Я был бы счастлив снова встречать тебя у себя в доме, хоть и понимаю, что теперь это невозможно. Мне не хватает наших разговоров и не хватает твоей руки возле моей. Но я говорю лишь за себя. Я не читаю твоих мыслей.
Даро помолчал. Теперь Риэ ждал его ответа. Низший был прав. «Хотеть как раньше» — глупая и детская мысль, наивности которой жизнь не прощает. Но если нельзя «как раньше», то всегда можно по-новому.
— Я хочу видеть тебя, Риэ, — наконец, сказал Даро. — Чаще, чем теперь.
— Я очень этому рад, — улыбнулся тот.
— Придешь ко мне вечером смотреть матч Большого Круга?
— Я принесу зой-зой от Руны с Рассветного рынка, — ухмыльнулся Риэ. — Помнишь ее? Ваши повара такого не готовят.
***
Наставника встречали вдвоем. Риэ бесконечно уважал этого темнокожего сиуэ. Он возился с мальком-низшим перед отлетом на учебу и даже потом, на каникулах, и Риэ был благодарен за это. Серебристое зернышко джета снизилось и зависло над площадкой. Наставник, как всегда строгий, одетый в черное, спустился по трапу. Увидев их обоих, одобрительно кивнул. Ветер трепал полы его мантии, обнажая рукоять меча. Подойдя ближе, Наставник склонился перед Наследником, Риэ — перед Наставником.
— Нам приятно приветствовать вас дома, — серьезно проговорил Даро, скрывая радость, как и положено по этикету, но взгляд был полон ею, как лесной ручей — солнцем.
— Я рад вновь служить вашему дому, господин, — ответил Наставник.
Риэ невольно додумал несказанное: «…и нянчить ваших детей». Даро, видимо, сделал то же, лицо затуманилось, словно на светило наползла туча. Он кивнул Наставнику, развернулся и пошел по коридору. Риэ едва слышно вздохнул. Нельзя вечно бегать от неизбежного…
— Я исполняю твое приказание, — догнав Даро, сказал он.
Тот поджал губы.
— Лэрнен Шуа считает, что разговорный язык Туа улучшился, — продолжал Риэ.
— Как ты вообще можешь… — рявкнул Даро, резко остановился, потом взял себя в руки и уже совершенно другим тоном спросил: — Как тебе проводить время с паурен?
Риэ остро захотелось напомнить Даро то, что проповедовал Энсо — к примеру, не судить одного за грехи других, но было не время и не место. Риэ задумался, как лучше ответить на вопрос и медленно проговорил:
— Она не такая, как я думал.
Быть может, Наследник пожелает расспросить его, наконец-то сделает хоть четверть жеста навстречу… Но Даро снова отвернулся и ускорил шаг.
— Я благодарен тебе за выполнение этой обязанности. При дворе все знают, что ты мой близкий друг, и если Майко общается с тобой, то ее примут и они.
— Тебе самому стоит узнать ее получше, — сказал Риэ, — Попробуй.
— У меня еще будет для этого полно времени, — отмахнулся Даро.
— Упрямый гайрун на скале, — одними губами прошептал Риэ.
Даро, не глядя на друга, улыбнулся.
***
Риэ удивился, услышав голос Туа из дворцовой игровой и найдя ее там, окруженную пятком малышей — детей придворных. Они держали в руках какие-то белые жгуты, которые пальцы паурен ловко сплетали в узор. Присмотревшись, Риэ узнал в материале волокнистые корни хвойных деревьев аале. В Красных Песках из них тоже мастерили разные поделки. Риэ отступил в тень колонны, пока его не заметили, и стал наблюдать.
Туа говорила вполголоса, дети слушали, вставляли свои фразы, периодически направляя корни аале в ту или иную сторону. Мальчишка в сиреневой мантии обернулся и лукаво взглянул на Риэ.
— Мы тебя слышим!
Тот улыбнулся и вышел из укрытия. Туа подняла глаза, смутилась и, вынув из детских ручек белые полоски корней, смотала рукоделие.