Читаем Сыщик на арене полностью

Святые сардины в масле, какими же тугодумами бывают порой люди! Пришлось пускать в ход средства посильнее. Я душераздирающе мяукнул, еще раз показал лапой на своих мохнатых приятелей, и принялся метаться туда-сюда, чтобы объяснить доходчивее. На этот раз Кира все поняла – умница.

– Пойдемте! – обратилась она к Тому и Паули. – Уинстон хочет показать нам что-то важное. Давайте сначала посмотрим, что там, а в полицию успеем сходить и потом.

Когда мы подошли к цирку, Флойд с Бартоломео свернули к шатру.

– Ступайте в вагончик к Балотелли, – напоследок прокричал мне кот. – Мы пока спрячемся. Не хватало еще, чтобы нас увидели вместе! К тому же надо рассказать остальным, что мы вас нашли – и вообще обо всем, что произошло!

Мяукнув в знак согласия, я повел ребят во двор, к вагончикам. И из вагончика директора цирка до нас вскоре донесся громоподобный бас Балотелли – его ни с чем невозможно было перепутать.

– Инкредибиле! Невероятно! – вопил он. – Поверить не могу! Чарли – честный малый!

– Послушайте, милейший, не волнуйтесь вы так, – попытался утихомирить его ктото. – Мы ведь это и пытаемся выяснить – причастен ваш Чарли к кражам или нет. У нас как раз появились сомнения на этот счет…

Том с любопытством заглянул в одно из окошек вагончика.

– Ого, да там двое полицейских! – удивленно воскликнул он. – Вот черт, Уинстон, как тебе опять удалось это узнать?

А вот так – от внимания Уинстона Черчилля ничего не ускользнет! Кира тоже взглянула на меня удивленно, а затем громко постучала в дверь циркового вагончика. Та вскоре распахнулась, и наружу высунулась голова Балотелли.

– А, бамбини, детишки! – воскликнул он. – Извинять, но мне сейчас некогда. Ко мне тут приходить… – он драматически понизил голос, – …карабинери – то есть полицейские.

– С ними-то мы и хотим поговорить! – решительно сказала Кира.

– Котим поговорить? С полицией? Перке? Почему?

– Потому что мы знаем, что Чарли не вор! – воскликнула Кира.

Балотелли на секунду замер, словно лишившись дара речи, потом стал размахивать руками в страшном волнении.

– Аванти, аванти! – приговаривал он. – Закодите же поскорее!

Ребята протиснулись в цирковой вагончик, я незаметно скользнул за ними вслед. Внутри было так мало места, что мы теснились как сардины в консервной банке.

– Так, что тут происходит? – удивленно спросил один из полицейских, сидевший на угловом диванчике за столом.

– Мы хотим сделать заявление! – сказал Том.

– Заявление, значит, вот как… – сказал второй полицейский, почесывая в затылке.

– Именно так! – подтвердила Кира. – Дело в том, что мы обнаружили склад краденого. И даже знаем одного из воров в лицо!

– Ах вот оно что! Тогда выкладывайте, – потребовал первый человек в форме.

Том, Паули и Кира рассказали обо всем, что им удалось выяснить. Но о моем решающем вкладе в расследование они ни разу не упомянули. Впрочем, на этот раз я нисколечко не обиделся. Ведь начни они объяснять полицейским, что в сыскном деле им помогал кот, те ни слову бы не поверили!

– Что ж, мы сейчас же проверим эту кладовку. А вы нас туда отведете, – сказал один из полицейских, выслушав ребят.

Балотелли, не раздумывая, пошел с нами. Наверное, захотел лично присутствовать при том, как будет доказана невиновность его клоуна. Наша маленькая компания в быстром темпе двинулась в гостиницу. Я задумался, подсчитывая, сколько раз за последние пару дней проделывал этот путь в обе стороны – наверное, с этими вынужденными тренировками для меня теперь даже марафон пробежать – раз плюнуть. Тут я заметил, как один из полицейских с сомнением указал на меня пальцем:

– А что это, кстати, за кошка все время за нами бежит? Ведь вход в парк животным строго воспрещен!

– Кхм, – откашлялась Кира и подмигнула мне заговорщицки. – Это цирковой кот, так что ему можно тут находиться.

– Ва бене! Именно так! – подтвердил Балотелли. – Это Бартоломео – летающий кот. Он всемирно знаменит! Лучший кот в мире!

Я слегка усмехнулся себе в усы. Наконец хоть кто-то признал мою подлинную значимость!

На всех парах мы примчались к гостинице. Балотелли к этому моменту совсем замучила одышка, и он сопел как паровоз. Похоже, не только О’Нелли, но и ему не помешало бы сбросить пару килограммчиков.

Дети привели полицейских к служебному входу, а оттуда в подвал. В сумрачном коридоре один из полицейских жестом велел всем нам держаться чуть поодаль.

– Давайте-ка мы пойдем вперед, – тихо сказал он. – Мало ли что.

Когда они поравнялись с кладовкой, Том прошептал:

– Это здесь! Прямо за дверью!

Полицейские осторожно вошли в каморку, мы же остались снаружи, поскольку внутри было слишком тесно. Но мы слышали, как полицейские что-то отодвигали, и видели, как они светили во все углы своими фонариками.

– Вы что, решили нас разыграть? – рассердился один из полицейских через несколько минут. – Здесь же вообще ничего нет!

Балотелли взволнованно протиснулся в каморку, я последовал за ним. Он широко распахнул глаза и уставился на полки.

– Ниенте! Ничего! – в ужасе завопил он. – Ассолютаменте ниенте!

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения кота-детектива

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей