Читаем Сыщики с Нанкин-роуд полностью

У нее отлично получалось обманывать взрослых: с самым простодушным видом она запросто вытаскивала кошелек или карманные часы, однако мальчишки, ее ровесники, – совсем другая история. В особенности такой, как Шаожань, ставший свидетелем утреннего трюка, что проделала Эмма без каких бы то ни было затруднений – вытащила из кармана кошелек с деньгами. С ее стороны это была ошибка, не нужно было так скоро демонстрировать им все свои способности. Конечно, проучить этого господина еще как следовало, однако теперь Шаожань ей не совсем доверяет. Он быстро взглянул на беспорядочно лежащие письма на столе за спиной Эммы, после чего его карие глаза снова впились в ее голубые. Если и существовал тот момент, когда она показалась ему симпатичной или даже очаровательной, теперь все указывало на то, что он пересматривает свое первое впечатление.

– Чай остывает, – проговорил он наконец. И вновь показалось, что хотел он сказать что-то другое.

И хотя все только ради нее говорили по-английски, Эмма уже почти не обращала внимания на протекавшую в большой гостиной беседу. Мысли ее бродили где-то очень далеко, и ей отчаянно хотелось оказаться в кругу старых друзей, поведать им о своем открытии. В первую очередь – Зои, Фредди, Виггинсу и Мерседес. А не сидеть здесь с парочкой незнакомцев, о которых ей ровно на секунду этим самым утром подумалось, что они могли бы послужить заменой отсутствующих приятелей. На самом же деле Эмма ровным счетом ничего не знает ни о Джонатане Поуле, ни о Фа Шаожане; ей даже неведомо, можно ли на них положиться.

У мастера Вэя они просидели довольно долго, пока наконец Шаожань не сказал, что приближается обеденное время и ему нужно возвращаться в отель. Джонатан неохотно согласился, что пора уходить, и попрощался с мастером Вэем, обещая скоро вернуться. Первоначальный их план пойти в парк был позабыт, чему Эмма даже обрадовалась, потому что к этой минуте у нее уже возникли другие приоритеты.

Каждый вор, планируя кражу, оказывается перед фундаментальной дилеммой. Он должен решить, может ли он позволить себе такую роскошь – быть раскрытым в тот момент, когда преступление только что произошло, – или же кража должна остаться незамеченной. Последнее достигается с помощью следующего трюка: нужно взять только незначительную часть добычи, как бы ни хотелось забрать все целиком. И пока Джонатан, Шаожань и Эмма шли обратно в отель «Белгравия», задумчивые и молчаливые – каждый по своим собственным, весьма различным, причинам, – Эмма сперва тайком удостоверилась, что то единственное письмо, которое она позаимствовала со стола мастера Вэя, благополучно лежит в ее кармане, и только потом, с несколько натянутой улыбкой, предложила свою руку Джонатану. Ей, конечно, могло и показаться, но она готова была поклясться, что Шаожань несколько долгих секунд внимательно изучал ее исподлобья хмурым взглядом, а потом снова отвел глаза и стал смотреть вперед, себе под ноги.

XII

– Сколько лет живу в Шанхае, а на пляж в воскресенье ни разу еще не ходила, – сказала Маргарет, устраиваясь поудобнее на подстилке, разложенной не песке. – Впрочем, мне все равно не с кем было ходить. Что ж, должна признать, здесь довольно неплохо.

Элис, сидевшая на другой подстилке чуть ближе к кромке воды, обернулась и взглянула на старшую сестру.

– И что тебе кажется таким неплохим? Пляж или компания?

Маргарет усмехнулась.

– Полагаю, что и то и другое.

Элис рассмеялась, и собственный смех показался ей неожиданно юным и беззаботным. Причин быть довольной хватало. Вот уже четыре дня они с сестрой живут в Шанхае. Уже четыре дня они едят лучше, чем когда бы то ни было, спят в мягких кроватях с чистым белоснежным бельем и даже успели получить выплату за свою работу – несложную и необременительную. На данный момент в их обязанности входит уборка комнат верхнего этажа, поддержание порядка в кухне и борьба с пылью на полках, уставленных книгами. Кроме того, в ее жизни появилось кое-что еще, для нее совсем новое, – человек, на которого можно опереться: у нее появилась Маргарет.

И если что-то неожиданно новое и открылось ей в эти четыре дня, так это то, что работает Маргарет не покладая рук. Весь отель целиком и полностью держался на двоих, на ней и Хуберте. Ни один из них не появлялся в «доме» до поздней ночи: днем не застанешь там ни того, ни другого. Поэтому-то Элис решила, что им просто необходимо провести воскресный день вместе, и вытащила на пляж обеих своих сестер.

Маргарет дала себя уговорить, хоть и долго отнекивалась, оправдываясь тем, что обычно работает и по воскресеньям: выверяет рабочие графики смен уборщиц и горничных. Но так как Элис не отступала, Маргарет вызвала одного из гостиничных извозчиков и велела ему отвезти их на ближайший пляж, а через несколько часов приехать за ними.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей