Читаем ТАФСИР Ибн Касир 3 том полностью

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас прокомментировал эти слова:

﴾ﺎَﻬﻴِﻓ ْاوُﺮُﻜْﻤَﻴِﻟ ﺎَﻬﻴِﻣﺮْﺠُﻣ َﺮِﺒـَﻛَأ﴿ Вельмож грешниками его, чтобы они ухищрялись там

– «Мы сделали их лидерами наихудших из них,и они стали совершать грехи,

за что Мы и погубили их».


Муджахид и Катада прокомментировали слова:

﴾ﺎَﻬﻴِﻣ ﺮْﺠُﻣ َﺮِﺒـَﻛَأ﴿ Вельмож грешниками еговождей этого селения.

Я (Ибн Касир) же считаю, что смысл этих слов подобен словам Аллаха:

﴾ َﻦﻴِﺑﱠﺬَﻌُﻤِﺑ ُﻦْﺤَﻧ ﺎَﻣَو ًاد َﻻْوَأَو ًﻻا َﻮْﻣأ ُﺮـَﺜْﻛَأ ُﻦْﺤَﻧ ْاﻮُﻟﺎَﻗَو َنوُﺮِﻓ ـﺎَﻛ ِﻪِﺑ ْﻢُﺘْﻠ ِﺳْرُأ ﺂَﻤِﺑ ﺎﱠﻧِإ ﺂَﻫﻮُﻓَﺮـْﺘُﻣ َلﺎَﻗ ﱠﻻِإ ٍﺮﻳِﺬﱠﻧ ﻦﱢﻣ ٍﺔَﻳْﺮَـﻗ ﻲ

ِﻓ ﺎَﻨْﻠَﺳْرَأ ﺂَﻣَو﴿

Мы не посылали ни в какое селение увещателя, чтобы не говорили оделенные там

благами: "Поистине, мы не веруем в то, с чем вы посланы!" И сказали они: "Мы

обильнее богатством и детьми. Мы не будем подвергнуты наказанию". (34:34-35)

Всевышний Аллах сказал также:

﴾ َنوُﺪ َﺘْﻘﱡﻣ ﻢِﻫر ـﺎ آَﺛ ﻰَﻠَﻋ ﺎﱠﻧِإَو ٍﺔﱠﻣُأ ﻰَﻠَﻋ ﺎَﻧءﺂَﺑاَء ﺂَﻧْﺪَﺟَو ﺎﱠﻧِإ ﺂَﻫﻮُﻓَﺮْـﺘُﻣ َلﺎَﻗ ﱠﻻِإ ٍﺮﻳِﺬﱠﻧ ﻦﱢﻣ ٍﺔَﻳْﺮَـﻗ ﻲ

ِﻓ َﻚِﻠْﺒَـﻗ ﻦِﻣ ﺎَﻨْﻠَﺳْرَأ ﺂَﻣ َﻚِﻟَﺬَﻛو﴿

И также Мы не посылали до тебя в селение никакого увещателя,

чтобы не говорили благоденствующие там: "Мы нашли наших отцов

в некоем учении, и мы следуем по их следам". (43:23)

228


под ухищрением в данном аяте (6:123) понимается призыв этих лидеровк заблуждению

приукрашенными речами и делами. Аллах сообщает о подобных действиях народа Нуха:

﴾ًارﺎﱠﺒُﻛ ًاﺮْﻜَﻣ ْاوُﺮَﻜَﻣَو﴿ И ухитрились они великою хитростью. (71:22)

Аллах с таким же контекстом сказал:

ْﻢُﻬُﻀْﻌَـﺑ ُﻊ ِﺟْﺮَـﻳ ْﻢِﻬﱢﺑَر َﺪﻨِﻋ َنﻮُﻓﻮُﻗْﻮَﻣ َنﻮُﻤِﻟ ـﺎﱠﻈﻟا ِذإ ىَﺮَـﺗ ْﻮَﻟو ِﻪْﻳَﺪَﻳ َﻦْﻴَـﺑ

ي

ِﺬﱠﻟﺎِﺑ َﻻَو ِنآ ْﺮُﻘﻟا اَﺬـَﻬِﺑ َﻦِﻣْﺆﱡـﻧ ﻦَﻟ ْاوُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َلﺎَﻗَو﴿

ْاﻮُﻔِﻌْﻀُﺘْﺳا َﻦﻳِﺬﱠﻠِﻟ ْاوُﺮَـﺒْﻜَﺘْﺳا َﻦﻳِﺬﱠﻟا َلﺎ َﻗ َﻦﻴِﻨﻣْﺆُﻣ ﺎﱠﻨُﻜَﻟ ْﻢُﺘﻧَأ َﻻْﻮَﻟ ْاوُﺮَـﺒْﻜَﺘْﺳا َﻦﻳِﺬﱠﻠِﻟ ْاﻮُﻔِﻌْﻀُﺘْﺳا َﻦﻳِﺬﱠﻟا ُلﻮُﻘَـﻳ َلْﻮَﻘْﻟا ٍﺾْﻌَـﺑ ﻰَﻟِإ

ْاوُﺮَـﺒْﻜَﺘْﺳا َﻦﻳِﺬﱠﻠِﻟ ْاﻮُﻔِﻌْﻀُﺘْﺳا َﻦﻳِﺬﱠﻟا َلﺎَﻗَو َﻦﻴِﻣﺮْﺠﱡﻣ ْﻢُﺘﻨُﻛ ْﻞَﺑ ْﻢُﻛَءﺂَﺟ ْذِإ َﺪْﻌَـﺑ ىَﺪُﻬْﻟا ِﻦَﻋ ْﻢُﻛ ـ َﻧﺎدَﺪَﺻ ُﻦْﺤَﻧَأ

﴾ًاداَﺪﻧَأ ُﻪَﻟ َﻞَﻌْﺠَﻧو ِﻪﱠﻠﻟﺎِﺑ َﺮُﻔْﻜﱠﻧ نَأ ﺂَﻨـﻧوُﺮﻣْﺄَﺗ ْذِإ ِرﺎَﻬﱠـﻨﻟاَو ِﻞْﻴﱠﻠﻟا ُﺮْﻜَﻣ ْﻞَﺑ

И сказали те, которые не веровали: "Не уверуем Мы в этот Коран и в то, что

ниспослано до него!" А если бы ты увидел неправедных поставленными пред их

Господом! Одни из них обращают к другим речь. Те, которые были слабыми, говорят

превозносившимся: "Если бы не вы, то мы были бы верующими!" Говорят те, которые

превозносились, тем, которые были слабы: "Разве мы отклонили вас от прямого пути,

после того, как он пришел к вам? Нет, вы были грешниками!" И сказали те, которые

были слабыми, тем, которые превозносились: "Да! Хитростью ночи и дня было то,

Перейти на страницу:

Похожие книги