Читаем Таганский Гамлет. Реконструкция легенды полностью

О виденном. Ручаюсь жизнью, дух

Немой при нас, прервет пред ним молчанье.

Ну как, друзья, по-вашему? Сказать?


Марцелл


По-моему, сказать.


Гамлет


Был… Кто?


Марцелл


Король, отец ваш.


Гамлет


Мой отец?



Горацио Послушайте, что я вам расскажу, —

Меня поддержат эти очевидцы, —

Неслыханное что-то…


Гамлет


Поскорей!


Горацио


Подряд две ночи Бернард и Марцелл

Видали ясно: некто неизвестный

Проходит мимо. Трижды ли скользит

Перед глазами их, на расстоянье

Протянутой руки, они ж стоят,

Застыв от страха и лишившись речи.

Мне памятен отец ваш. Оба схожи,

Как эти руки.


Гамлет


Где он проходил!


Марцелл


По той площадке, где стоит охрана.


Гамлет


Вы с ним не говорили?


Горацио


Говорил,

Но без успеха. Впрочем, на мгновенье

По повороту головы и плеч

Я заключил, что он не прочь ответить,

Но в это время закричал петух,

И он при этом звуке отшатнулся

И скрылся с глаз.


Гамлет


Я слов не нахожу!


Горацио


Ручаюсь жизнью, принц, что это правда

И мы сочли за долг вас известить.


Гамлет


Да, да, все так. Сейчас я успокоюсь.[19]

Кто ночью в карауле?


Бернардо и Марцелл


Мы, мой принц.


Гамлет


И что ж, он хмурил брови?


Горацио


Нет, смотрел,

Скорей с тоской, чем с гневом.


Гамлет


Он был бледен

Иль красен от волненья?


Горацио


Бел как снег.


Гамлет


И не сводил с вас глаз?


Горацио


Ни на минуту.


Гамлет


Жаль, не видал я!


Горацио


Вас бы дрожь взяла.


Гамлет


Я стану с вами на ночь. Может статься

Он вновь придет


Горацио


Придет наверняка.


Гамлет


И если примет вновь отцовский образ,

Я с ним заговорю, хотя бы ад,

Восстав, зажал мне рот. А к вам есть просьба:

Как вы хранили тайну до сих пор,

Так точно же и впредь ее таите,

И что бы ни случилось в эту ночь,

Доискивайтесь смысла, но молчите.

За дружбу отплачу. Храни вас бог!

А около полуночи я выйду

И навещу вас.


Все


Ваши слуги, принц.


Гамлет


Какие слуги — мы теперь друзья.

Прощайте.


Все, кроме Гамлета, уходят.


Гамлет


С мечом отцовский призрак! Быть беде!

Обман какой-то. Только бы стемнело.[20]


Кричит петух. Могильщики ставят гроб перед занавесом.


1-й могильщик


Ну что? Являлась ныне эта странность?


2-й могильщик


В вооруженьи с ног до головы.

Два раза важным шагом проходил.

К войне наверно. Строгости ввели,

Стесняющие граждан.


1-й могильщик


А мне болтали: ходит весь покрыт

Коростой, пакостной и гнойной —

Один сплошной лишай.


2-й могильщик


Да брось болтать!

Он спал в саду. Ужалила змея.

Створожилась вся кровь, как молоко.


1-й могильщик


Откуда змеи здесь?..


Уходят.


Входят Лаэрт и Офелия.

Лаэрт поднимает занавес, пропускает Офелию вперед, дает распоряжения слугам насчет своих вещей, слуги уходят с мешками, выносят его вещи.

Разговаривая с Офелией, Лаэрт как бы видит перед собою зеркало. И делая наставления, подыскивая аргументы, как ее убедить, не забывает еще и на себя посмотреть, как он выглядит, проверяет, все ли он взял, не забыл ли чего. Полоний вдалеке прислушивается к разговору.


Лаэрт


Прощай, сестра. Мешки на корабле.[21]

Пообещай не упускать оказий

И при попутном ветре не дремли

И вести шли.


Офелия и Лаэрт сидят на гробе, опираясь на занавес.


Офелия


Не сомневайся в этом.



Офелия — Н. Сайко, Лаэрт — В. Иванов.

Фото В. Ахломова


Лаэрт


А Гамлета ухаживанья — вздор.


Офелия отворачивается к занавесу, чтоб он не видел ее лица. Она понимает, что не умеет скрывать свои чувства. Лаэрту надо не забыть еще в зеркало заглянуть: ему показалось, что прыщик выскочил на губе, а надо целоваться, там подруга на корабле. Лихорадка некстати…


Считай их блажью, шалостями крови,

Фиалкою, расцветшей в холода,

Нежданной, гиблой, сладкой, обреченной

Благоуханьем мига, и того

Не более.


Здесь Офелия перестраивает тело и спрашивает его, почему он так думает:


Офелия


Не более?


Лаэрт


Не более.


Лаэрт бросает на нее взгляд. Он увидел в ее ответе сомнение. И тогда решает говорить целый монолог. Значит, у них действительно серьезные отношения с Гамлетом. И даже Полоний потом допытывается: что, как, почему?


Подумай, кто он, и проникнись страхом.

Он сам в плену у своего рожденья.

Не вправе он, как всякий человек,

Стремиться к счастью. От его поступков

Зависит благоденствие страны.

Он ничего не выбирает в жизни,

А слушается выбора других

И соблюдает выгоду народа.


(Любимов: — В зал. Здесь надо публику брать.)


Поэтому пойми, каким огнем

Играешь ты, терпя его признанья,

И сколько примешь горя и стыда,

Когда ему поддашься и уступишь.


Лаэрт иногда бросает на нее взгляды, стараясь понять, как она воспринимает его доводы.


Страшись, сестра, Офелия, страшись.

Остерегайся, как чумы, влеченья,

На выстрел от взаимности беги.

Пока наш нрав неискушен и юн,

Застенчивость — наш лучший опекун.


Лаэрту неудобно. Хоть это и сестра, но ведь это очень интимные вещи и начать этот разговор сложно. И действительно ситуация очень трудная. Гамлет же наследник трона.


Офелия


Я смысл ученья твоего поставлю

Хранителем души.


Тут Офелия меняет позу и начинает ироничный ответ:


Но, милый брат,

Не поступай со мной, как лживый пастырь,

Который хвалит нам тернистый путь

На небеса, а сам в разрез советам

Повесничает на стезях греха

И не краснеет.


Перейти на страницу:

Все книги серии Культурный слой

Марина Цветаева. Рябина – судьбина горькая
Марина Цветаева. Рябина – судьбина горькая

О Марине Цветаевой сказано и написано много; однако, сколько бы ни писалось, всегда оказывается, что слишком мало. А всё потому, что к уникальному творчеству поэтессы кто-то относится с благоговением, кто-то – с нескрываемым интересом; хотя встречаются и откровенные скептики. Но все едины в одном: цветаевские строки не оставляют равнодушным. Новая книга писателя и публициста Виктора Сенчи «Марина Цветаева. Рябина – судьбина горькая» – не столько о творчестве, сколько о трагической судьбе поэтессы. Если долго идти на запад – обязательно придёшь на восток: слова Конфуция как нельзя лучше подходят к жизненному пути семьи Марины Цветаевой и Сергея Эфрона. Идя в одну сторону, они вернулись в отправную точку, ставшую для них Голгофой. В книге также подробно расследуется тайна гибели на фронте сына поэтессы Г. Эфрона. Очерк Виктора Сенчи «Как погиб Георгий Эфрон», опубликованный в сокращённом варианте в литературном журнале «Новый мир» (2018 г., № 4), был отмечен Дипломом лауреата ежегодной премии журнала за 2018 год. Книга Виктора Сенчи о Цветаевой отличается от предыдущих биографических изданий исследовательской глубиной и лёгкостью изложения. Многое из неё читатель узнает впервые.

Виктор Николаевич Сенча

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное
Мой друг – Сергей Дягилев. Книга воспоминаний
Мой друг – Сергей Дягилев. Книга воспоминаний

Он был очаровательным и несносным, сентиментальным и вспыльчивым, всеобщим любимцем и в то же время очень одиноким человеком. Сергей Дягилев – человек-загадка даже для его современников. Почему-то одни видели в нем выскочку и прохвоста, а другие – «крестоносца красоты». Он вел роскошный образ жизни, зная, что вызывает интерес общественности. После своей смерти не оставил ни гроша, даже похороны его оплатили спонсоры. Дягилев называл себя «меценатом европейского толка», прорубившим для России «культурное окно в Европу». Именно он познакомил мир с глобальной, непреходящей ценностью российской культуры.Сергея Дягилева можно по праву считать родоначальником отечественного шоу-бизнеса. Он сумел сыграть на эпатажности представлений своей труппы и целеустремленно насыщал выступления различными модернистскими приемами на всех уровнях композиции: декорации, костюмы, музыка, пластика – все несло на себе отпечаток самых модных веяний эпохи. «Русские сезоны» подняли европейское искусство на качественно новый уровень развития и по сей день не перестают вдохновлять творческую богему на поиски новых идей.Зарубежные ценители искусства по сей день склоняют голову перед памятью Сергея Павловича Дягилева, обогатившего Запад достижениями русской культуры.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Александр Николаевич Бенуа

Биографии и Мемуары / Документальное
Василий Шукшин. Земной праведник
Василий Шукшин. Земной праведник

Василий Шукшин – явление для нашей культуры совершенно особое. Кинорежиссёр, актёр, сценарист и писатель, Шукшин много сделал для того, чтобы русский человек осознал самого себя и свое место в стремительно меняющемся мире.Книга о великом творце, написанная киноведом, публицистом, заслуженным работником культуры РФ Ларисой Ягунковой, весьма своеобразна и осуществлена как симбиоз киноведенья и журналистики. Автор использует почти все традиционные жанры журналистики: зарисовку, репортаж, беседу, очерк. Личное знакомство с Шукшиным, более того, работа с ним для журнала «Искусство кино», позволила наполнить страницы глубоким содержанием и всесторонне раскрыть образ Василия Макаровича Шукшина, которому в этом году исполнилось бы 90 лет.

Лариса Даутовна Ягункова

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература