Читаем Таганский Гамлет. Реконструкция легенды полностью

Что есть король и слуги, и что время

Есть время, день есть день и ночь есть ночь,

Есть трата времени и дня и ночи.

А так как краткость есть душа ума,

А многословье — тело и прикрасы,

То буду сжат. Ваш сын сошел с ума.

Офелия![44]


Занавес уходит назад. Появляется Офелия.[45]


С ума, сказал я, ибо сумасшедший

И есть лицо, сошедшее с ума.

Но по боку.


Королева


Дельней и безыскусней.


Полоний


Здесь нет искусства, госпожа моя.

Что он помешан — факт. И факт, что жалко

И жаль, что факт. Дурацкий оборот.

Но все равно. Я буду безыскусен.

Допустим, он помешан. Надлежит

Узнать причину этого эффекта

Или дефекта, ибо сам эффект

Благодаря причине дефективен.


Он в такой ажитации, что даже не может точно сформулировать:


А то, что надо, в том и есть нужда.

Что ж вытекает?

Я дочь имею, ибо дочь моя.

Вот что дала мне дочь из послушанья.


Это особенно бесстыдно, что он делает с Офелией. Он ее привел как свидетельницу. Все-таки она же любит принца — он это знает. И он уже привел невесту, доказательство — все.


Судите и внимайте, я прочту.


Офелия стоит у занавеса; ей очень неловко, ужасно мучительно, — но отец приказал, она делает. Она не знает, куда деться. И потом, когда она уже не нужна будет, он ее отпустит, она будет стоять у занавеса и тихо плакать.


Полоний (читает): «Небесной, идолу души моей, ненаглядной Офелии». — Это плохое выражение, избитое выражение: «ненаглядной» — избитое выражение.


Он знает, что Королю приятно, когда он ругает Гамлета.


Полоний. Но слушайте дальше. (Путает страницы, читает): «На твои белые груди…» — и тому подобное…


Королева удивлена, что слышит такие интимные вещи:


Королева


Ей это Гамлет пишет?


— то есть «такие отношения уже?» И заулыбалась. Значит, «я любовью занимаюсь, и у него оказывается, интрижка. Это прекрасно!»


Полоний


Миг терпенья.

Я по порядку, госпожа моя.


Он ищет письмо в ажиотаже. Как Брежнев — у него листки с речами были рассованы по карманам, и он часто не те речи вынимал.


(читает)


Вот

«Не верь дневному свету,

Не верь звезде ночей,

Не верь, что правда где-то,

А верь любви моей.


О, дорогая Офелия, не в ладах я со стихосложением. Софизмы — не моя слабость. Но что я люблю тебя, о, моя единственная, верь мне. Твой навеки, пока эта машина принадлежит мне. Гамлет».


Вот, что дала мне дочь из послушанья,

А также рассказала на словах,

Когда по времени и где по месту

Любезничал он с ней.


Он понимает, что это нехорошо — брать интимное письмо Гамлета к Офелии. Поэтому он так и начал — я воспитал ее послушной от монарха к отцу, дочь прекрасно воспитана, и она дала мне это письмо из послушанья, потому что понимает девочка, что надо.


Король


Как приняла

Она его любовь.


Король проверяет, что Офелия ушла.[46]


И тогда спрашивает, как приняла она его письмо. Это хорошо, это его очень устраивает, идея хорошая — женить Гамлета на Офелии. Это прекрасно для всей ситуации, это снимает все слухи и вообще устанавливает мир в семье. Но Король видимо не очень верит. Он понимает, что Полоний делает на этом карьеру.


Полоний


Какого мненья.

Вы обо мне?


Король


Вы чести образец

И преданности.



Рисунок 11


Полоний


Рад бы оказаться.

Какого ж мненья были б вы, когда,

Завидев эту страсть в ее зачатке —

А я ее, признаться, разгадал

Скорей, чем дочь, — какого мненья были б

Вы, государыня, вы, государь, Когда б я терпеливее бумаги

Сквозь пальцы стал смотреть на эту страсть

И сделал сердцу знак молчать?

Какого Вы были б мненья? Нет, напротив, я

Немедленно сказал своей девице:

«Принц Гамлет — принц, тебе он не чета.

Тому не быть», — и сделал ей внушение

Закрыться от его похвал на ключ,

Гнать посланных и возвращать подарки.

Она меня послушала, и что же:

Отвергнутый, чтоб выразиться вкратце,

Он впал в тоску, утратил аппетит,

Утратил сон, затем утратил силы.

А там из легкого расстройства впал

В тяжелое, в котором и бушует

На горе всем.


(обращается к залу)


Король и Королева тоже оглядывают зал, как свое государство, и вздыхают, потому что атмосфера очень тяжелая.


Король

(к Королеве)


Вы тех же мыслей?


Королева


Да. Правдоподобно.


Полоний


Когда б я говорил, что это так,

А было бы иначе.


Тут и отношения с дочерью, и положение Офелии, и как в интересах своей карьеры он спокойно приносит дочь в жертву. Ведь это крайне бестактно — брать письмо, которое написал Гамлет дочери. Это деликатный вопрос.


Король


Не припомню.


Полоний

(показывая на свою голову и плечи)


Я это дам от этого отсечь,

Что прав и ныне. С нитью путеводной

Я под землей до правды доберусь.


Ему кажется, что это очень хороший ход. Это разрешает всю обстановку в государстве. Гамлет влюблен, это все от любви. Поэтому нет никаких напряженностей в отношениях Короля и Гамлета. Все само собой встает на места. Как прекрасно: одна свадьба, за ней вторая — Офелия и Гамлет — это же прекрасно.


Король


Как это нам проверить?


Полоний


Очень просто.

Он бродит здесь часами напролет

По галерее.


Королева


Совершенно верно.


Перейти на страницу:

Все книги серии Культурный слой

Марина Цветаева. Рябина – судьбина горькая
Марина Цветаева. Рябина – судьбина горькая

О Марине Цветаевой сказано и написано много; однако, сколько бы ни писалось, всегда оказывается, что слишком мало. А всё потому, что к уникальному творчеству поэтессы кто-то относится с благоговением, кто-то – с нескрываемым интересом; хотя встречаются и откровенные скептики. Но все едины в одном: цветаевские строки не оставляют равнодушным. Новая книга писателя и публициста Виктора Сенчи «Марина Цветаева. Рябина – судьбина горькая» – не столько о творчестве, сколько о трагической судьбе поэтессы. Если долго идти на запад – обязательно придёшь на восток: слова Конфуция как нельзя лучше подходят к жизненному пути семьи Марины Цветаевой и Сергея Эфрона. Идя в одну сторону, они вернулись в отправную точку, ставшую для них Голгофой. В книге также подробно расследуется тайна гибели на фронте сына поэтессы Г. Эфрона. Очерк Виктора Сенчи «Как погиб Георгий Эфрон», опубликованный в сокращённом варианте в литературном журнале «Новый мир» (2018 г., № 4), был отмечен Дипломом лауреата ежегодной премии журнала за 2018 год. Книга Виктора Сенчи о Цветаевой отличается от предыдущих биографических изданий исследовательской глубиной и лёгкостью изложения. Многое из неё читатель узнает впервые.

Виктор Николаевич Сенча

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное
Мой друг – Сергей Дягилев. Книга воспоминаний
Мой друг – Сергей Дягилев. Книга воспоминаний

Он был очаровательным и несносным, сентиментальным и вспыльчивым, всеобщим любимцем и в то же время очень одиноким человеком. Сергей Дягилев – человек-загадка даже для его современников. Почему-то одни видели в нем выскочку и прохвоста, а другие – «крестоносца красоты». Он вел роскошный образ жизни, зная, что вызывает интерес общественности. После своей смерти не оставил ни гроша, даже похороны его оплатили спонсоры. Дягилев называл себя «меценатом европейского толка», прорубившим для России «культурное окно в Европу». Именно он познакомил мир с глобальной, непреходящей ценностью российской культуры.Сергея Дягилева можно по праву считать родоначальником отечественного шоу-бизнеса. Он сумел сыграть на эпатажности представлений своей труппы и целеустремленно насыщал выступления различными модернистскими приемами на всех уровнях композиции: декорации, костюмы, музыка, пластика – все несло на себе отпечаток самых модных веяний эпохи. «Русские сезоны» подняли европейское искусство на качественно новый уровень развития и по сей день не перестают вдохновлять творческую богему на поиски новых идей.Зарубежные ценители искусства по сей день склоняют голову перед памятью Сергея Павловича Дягилева, обогатившего Запад достижениями русской культуры.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Александр Николаевич Бенуа

Биографии и Мемуары / Документальное
Василий Шукшин. Земной праведник
Василий Шукшин. Земной праведник

Василий Шукшин – явление для нашей культуры совершенно особое. Кинорежиссёр, актёр, сценарист и писатель, Шукшин много сделал для того, чтобы русский человек осознал самого себя и свое место в стремительно меняющемся мире.Книга о великом творце, написанная киноведом, публицистом, заслуженным работником культуры РФ Ларисой Ягунковой, весьма своеобразна и осуществлена как симбиоз киноведенья и журналистики. Автор использует почти все традиционные жанры журналистики: зарисовку, репортаж, беседу, очерк. Личное знакомство с Шукшиным, более того, работа с ним для журнала «Искусство кино», позволила наполнить страницы глубоким содержанием и всесторонне раскрыть образ Василия Макаровича Шукшина, которому в этом году исполнилось бы 90 лет.

Лариса Даутовна Ягункова

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература