Він підійшов до письмового стола. За звичним дивацтвом, серед канцелярського приладдя у спальні було безліч конвертів і жодного аркуша паперу.
Він подзвонив. Ніхто не прийшов. Томмі сердився на затримку. А тоді згадав, що у вітальні Джуліуса були цілі стоси паперу. Американець оголосив про свій негайний від’їзд. Тож ризику зіткнутися з ним не було. А якби й був, Томмі не заперечував. Він вже відчував деякий сором за те, що наговорив. Старий Джуліус так добре їх прийняв. Якщо він знайде його в номері, то перепросить.
Але в номері було порожньо. Томмі підійшов до письмового стола й висунув середню шухляду. Його увагу привернула світлина, недбало кинута горілиць. Мить він стояв, прирісши до підлоги. А тоді взяв світлину, зачинив шухляду, повільно підійшов до крісла й сів, не зводячи очей із зображення в його руці.
Що, заради всього святого, робила світлина француженки Аннетт у письмовому столі Джуліуса Гершайммера?
РОЗДІЛ 22
На Даунінґ-стріт
Прем’єр-міністр нервовими пальцями вистукував перед собою по столу. Обличчя в нього було втомлене та загнане. Він продовжив розмову з містером Картером з того ж місця, де й перервався.
— Не розумію, — сказав він. — Ви справді вважаєте, що зрештою все не так жахливо?
— Схоже, цей юнак так вважає.
— Погляньмо ще раз на його лист.
Містер Картер подав йому лист. Той був написаний розмашистим хлоп’ячим почерком.
Прем’єр-міністр підняв очі.
— Вкладений конверт?
Містер Картер сухо всміхнувся.
— У банківському сховищі. Я не ризикуватиму.
— А ви не вважаєте... — Прем’єр-міністр завагався на мить. — Що краще б відкрити його зараз? Розумію, документ треба захистити — тобто, за умови, що здогадки цього молодого чоловіка виправдаються, і негайно. Але можна зберегти те, що ми його відкриємо, у повній таємниці.