Звуки были искажены толщей воды. Марков ожидал услышать свист винтов, стук электрических двигателей. Но это было что-то совершенно другое. Не шум механизмов, а скорее человеческий голос, повторяющий снова и снова два слога.
— ...ху... лао... ху... лао... ху...
— Эта лодка использует частоту подводного телефона, — озадаченно проговорил Беликов.
Марков приказал:
— Выведи на громкоговоритель.
— ...лао... ху... лао... ху...
Лицо Федоренко расплылось в довольной улыбке.
— Мы можем ответить?
— С помощью подводной переговорной системы. Что все это значит?
— Командир! Вторая подводная цель по пеленгу сто тридцать пять, — нараспев проговорил Беликов. — Еще одна лодка класса «Кило». А вот и надводная цель, пеленг ноль двенадцать. Два гребных винта и паровая турбина. Только что заработала. Думаю, это эсминец.
— «Лаоху» по-китайски «тигр», — пояснил Федоренко. — А наш позывной — «Нерпа». И это значит, что нам больше не нужно искать наших друзей. Они сами только что нас нашли.
«Портленд» крался на юг, но шум воды, обтекающей поврежденный нос, казалось, становился все громче и громче. «Быть может, там что-то отваливается», — подумал Стэдмен. Определенно, лодка предупреждала о своем присутствии всех вокруг.
— Рулевой, скорость шесть узлов.
Уэлли оторвался от навигационных карт.
— Командир, остров Святого Лаврентия справа по носу. Можно пройти еще пять миль прямо, после чего придется поворачивать.
— Какое-то время я следил за нашей «Кило» с помощью кормовой антенны, но она ушла на запад и исчезла.
Стэдмену захотелось обратиться к экипажу по громкоговорящей связи: «Господа, если у кого-нибудь есть свежие мысли, сейчас как раз самое время ими поделиться».
— Кажется, настал тот момент, когда на вершине холма показывается кавалерия.
— Или индейцы, — поправил Браун.
Беликов щелкнул тумблерами, включая подводный телефон на передачу, и отдал микрофон Федоренко.
Тот, дождавшись, когда искаженный, булькающий голос в громкоговорителе сделает паузу, надавил клавишу и произнес:
— Я «Нерпа».
Затем он перешел на китайский.
Из громкоговорителя послышалось:
—
—
Улыбнувшись, Федоренко повернулся к Маркову.
— Мы говорим с капитаном Бай Яо, командиром многоцелевой подводной лодки «Линь сань лю». Он поздравляет нас с переходом на Тихий океан. Я рассказал ему о том, что за нами увязался хвост, и он предложил помочь его отрезать. Капитан Бай Яо хочет знать, нет ли у нас каких-либо повреждений.
— Передайте ему, мы можем идти своим ходом.
Ему показалось, он услышал что-то похожее на «Шанхай».
— В четырех километрах к югу нас ждет эсминец «Фучжоу». Нам предлагается следовать за ним в направлении Шанхая. Капитан Бай Яо хочет знать, как мы его поняли.
— Передайте, я прекрасно его понял.
Федоренко поднес ко рту микрофон подводного телефона.
Пока он общался с командиром китайской подлодки, Марков, перехватив взгляд Гаспаряна, кивнул, передавая ему управление. Сам он вышел через носовой люк в главный машинный пост к Грачеву.
Тот оторвался от приборной панели.
— Что бы ты ни придумал, уже слишком поздно.
— Еще нет. У нас на борту есть кто-нибудь владеющий английским?
— А что?
— Ты знаешь, что Федоренко сейчас разговаривает с китайцами?
— Ты хочешь поговорить с американцами?
— Просто это навело меня на одну мысль. Ты можешь отсюда управлять кормовым подводным телефонным аппаратом?
— Естественно.
— Кому можно доверить передачу американцам простого сообщения?
— Тут дело не в доверии, — возразил Грачев. — На каком расстоянии можно услышать подводный телефон, а? Четыре, ну, пять километров? А американцы могут подстрелить нас с пятидесяти. Как подпустить их достаточно близко, чтобы говорить с ними, и при этом не получить от них торпеду в морду? Тебе нужен не человек, владеющий английским, — закончил он. — Тебе нужен психопат.
— В таком случае найди мне психопата, владеющего английским.
Когда Марков возвратился в центральный командный пост, Федоренко все еще говорил по подводному телефону. Командир посмотрел на Гаспаряна, и тот взглядом указал ему на старшего акустика.