– Боюсь, что нет. Я едва взглянул на нее. И заметил лишь, что она очень спешила, у нее на пальто было что-то вроде мехового воротника, и мне показалось, что она необыкновенно крепкого телосложения. Когда мы с ней столкнулись, удар был довольно сильным. Мои наручные часы немного болтались, и я подумал, что они упали. Ну, я прошел через арку Кровавой башни на Уотер-лейн.
– А теперь, мистер Арбор, подумайте, бога ради! Подумайте! Был ли в тот момент кто-нибудь у перил Ворот предателей? Вы видели там кого-нибудь?
Арбор откинулся на спинку стула.
– Теперь я начинаю понимать, – нервно ответил он. – Я не подходил близко к перилам и не оглядывался. Но рядом с ними никого не было, инспектор. Никого!
– А можете вы вспомнить, сколько тогда было времени?
– Я могу точно назвать вам время, – ответил Арбор. – Было всего без двадцати пяти два.
Глава девятая
Три подсказки
Даже невозмутимый Хэдли вдруг вышел из себя.
– Но послушайте! – возразил он. – Полицейский врач сказал, что смерть наступила без четверти…
– Держите себя в руках! – проревел доктор Фелл. Он так резко ударил тростью по столу, что листок лиловой почтовой бумаги отлетел в сторону. – Это именно то, на что я надеялся и чего ожидал. А ведь я не слышал этих показаний! Я чуть не упустил это из виду; друг мой, я благодарен вам. Я глубоко благодарен. Вы абсолютно уверены во времени, не так ли?
– Уверен. Как я уже говорил, из-за столкновения с молодой леди у меня чуть не упали часы. Я снова подошел к входу в Уэйкфилдскую башню, чтобы проверить, крепко ли они сидят на руке, и посмотрел, сколько времени, перед тем как спуститься к Уотер-лейн.
– Достаньте часы, джентльмены, – прогремел доктор Фелл, – и давайте сверим их! Эге! Так! Сейчас четверть седьмого. Во всяком случае, у меня. А как насчет всех остальных?
– Пятнадцать минут седьмого, – сказал генерал Мэйсон.
– Тринадцать с половиной минут, – сказал Рэмпол.
– А я? – заключил Арбор. – Пятнадцать с половиной минут, до секунды. Я никогда не ошибаюсь. Эти часы были изготовлены…
– Не важно, – вмешался доктор Фелл. – Не будем устраивать сыр-бор из-за тридцати секунд. Однако есть одна вещь, о которой я хотел бы спросить. Вы сказали, что в то время шли к выходу, мистер Арбор. Но убитый был обнаружен лишь в половине третьего. Каким же тогда образом вас поймали здесь в то время, когда был выдан ордер на задержание?
– Я забыл перчатку на поручнях у витрины, где выставлено первое издание книги Рейли в Кровавой башне. Это… э-э… особенные перчатки, – небрежно пояснил он. – Их для меня делает Картер с Пятой авеню, и другой такой пары у меня нет.
Генерал Мэйсон выглядел огорченным, и Арбор поднял блестящую серую шляпу с колен и указал на перчатки.
– Я проехал на такси почти до Стрэнда, прежде чем вспомнил об этом, и вернулся. Когда я приехал, было без двадцати три, а потом я уже не смог отсюда выйти.
– Надеюсь, водитель кеба не ждет до сих пор, – размышлял генерал. – Было бы прискорбно, мистер Арбор, если бы такому невезучему свидетелю проломили голову. Подождите! Стойте! Я вспомнил. Я хотел кое-что у вас спросить.
– С удовольствием отвечу на ваш вопрос. – Арбор нахмурился. – Это вы?..
– Это я тот человек, которого вы хотели видеть, – резко ответил генерал. – Я заместитель коменданта Тауэра. Более того, сэр, будь я проклят, если я позволю вам мусолить книгу Рейли. Так вот, о Рейли. Вы сказали, что никогда не видели эту книгу. Вы в первый раз в Тауэре?
– Именно так.
– Я спросил вас об этом потому, что вам прекрасно известны все названия. Вам хорошо знакомы Уотер-лейн и Грин и остальные достопримечательности, хотя вы прошли не дальше Кровавой башни.
– Все очень просто, – сказал Арбор с видом детектива, разговаривающего со своим недалеким помощником. – Не люблю спрашивать дорогу. – Он достал из кармана одну из зеленых брошюр. – Я получил свои глубокие практические познания из этого маленького путеводителя с картой, которую изучил еще до того, как вошел в Тауэр.
Доктор Фелл потянул себя за усы:
– У меня еще один вопрос, друг мой, и потом вы будете свободны. Вы знакомы с миссис Лестер Биттон, невесткой вашего хозяина?
– К сожалению, нет. Видите ли, как я уже говорил, я никогда раньше не останавливался в доме Биттона. Когда я только приехал, мистера и миссис Биттон не было в Лондоне. Они, как мне сказали, вернулись вчера вечером. Но я прибыл только сегодня утром после уик-энда и обоих не застал.
– Значит, вы бы ее не узнали, если бы увидели?
– Боюсь, что нет.
– Но прежде чем вы уйдете, – предложил Хэдли, – не хотите ли вы нам рассказать что-то еще?
Арбор поднялся почти с облегчением. Он медленно застегивал пальто, чтобы не казалось, будто он спешит; он остановился:
– Рассказать вам? Я не понимаю.