Читаем Тайна Безумного Шляпника полностью

– Значит, Биттон рассказал вам о ней?

На плоском лице застыл вежливый протест.

– Знаете ли, он этого не делал. Но Биттон как ребенок, если можно так выразиться. Я слышал, как за обеденным столом он вскользь сделал столько загадочных намеков, что даже члены его семьи гадали лишь о том, что это была за находка. Однако я знал все о рукописи еще до того, как покинул Штаты.

Он усмехнулся. Это был первый человеческий звук, который Рэмпол от него услышал.

– Мне неприятно давать комментарии относительно инфантильного характера некоторых из этих джентльменов, но, боюсь, доктор Робертсон, которому Биттон доверил свой секрет, оказался нескромен.

Доктор Фелл задумчиво взялся за рукоятку своей трости, лежавшей поперек стола, и ткнул ею в арбалетный болт. Затем он дружелюбно поднял взгляд:

– Мистер Арбор, если бы вам представилась такая возможность, вы бы украли эту рукопись?

Рэмпол увидел в другом конце комнаты отчаянное выражение лица Хэдли. Однако вопрос нисколько не смутил Арбора.

– Нет, инспектор, не думаю, что стал бы это делать, – ответил он. – Понимаете, это повлекло бы за собой столько неловкости. А мне не нравится благодарить за гостеприимство подобным образом. Не поймите меня неправильно. Это не из-за моральных принципов, и можно всерьез усомниться в том, имеет ли вообще Биттон на нее право.

– Но предположим, что кто-нибудь предложил бы продать вам эту рукопись, мистер Арбор?

Арбор снял изящные очки и протер их белым шелковым платочком. Теперь он был спокойным, самодовольным, на лице его играла полуулыбка. Он хмурил черные брови от удовольствия.

– Позвольте рассказать вам одну историю, инспектор. Полиция должна знать об этом; прежде чем приехать в Англию, я побывал в Филадельфии и разыскал мистера Джозефа Маккартни с Маунт-Эйри-авеню, владельца дома, где была найдена рукопись. И то, что она там действительно была найдена, мне засвидетельствовали трое честных рабочих. Я довольно откровенно изложил свою позицию господину Маккартни. Он был владельцем рукописи, и я сообщил ему, что, если он предоставит мне трехмесячный письменный опцион на нее, где бы она ни находилась, я передам ему тысячу долларов наличными. Было и еще одно соглашение. В нем указывалось, что, если рукопись окажется именно той, что была мне нужна (решение оставалось за мной), я должен буду заплатить ему четыре тысячи долларов за то, что она окончательно перейдет в мою собственность.

– А в самом деле сколько стоит эта рукопись? – спросил доктор Фелл, подавшись вперед.

– Я был бы готов заплатить, скажем, десять тысяч фунтов.

Его прервал генерал Мэйсон, который до этого хмурился и теребил бородку:

– Но боже мой! Это же фантастика! Никакая рукопись По…

– Рискну предположить, – спокойно сказал Арбор, – что эта стоит. Это первый аналитический детектив в истории мировой литературы. По написал его еще до «Убийства на улице Морг». Доктор Робертсон сообщил мне, что даже с художественной точки зрения это произведение превосходит три других детективных рассказа По о Дюпене. Я мог бы навскидку назвать трех других коллекционеров, которые не поскупились бы и на двенадцать или пятнадцать тысяч. И мне доставляет удовольствие думать о том, сколько можно было бы выручить за нее на аукционе, где, о чем мне нет нужды вам говорить, я собираюсь ее выставить.

Доктор Фелл шумно откашлялся.

– Откуда вам это известно? Вы видели рукопись?

– Я заручился словом доктора Робертсона, величайшего из ныне живущих авторитетов в области творчества По. Он рассказал мне все это только потому, что… ну, инспектор, мой винный погреб просто превосходен. И даже имперский токай не слишком дорог для меня. Конечно, на следующий день он пожалел о своей неосмотрительности; он обещал Биттону сохранить его секрет и умолял меня не предпринимать никаких действий. Что ж, мне жаль.

– Выходит, – сказал доктор Фелл, – она интересовала вас не просто как находка? Вы хотели заполучить эту рукопись, чтобы затем продать?

– Так и было, мой дорогой инспектор. Позвольте напомнить вам, что рукопись, где бы она ни находилась, принадлежит мне. Могу я продолжать?

– Несомненно.

– Мы легко уладили дело с мистером Маккартни, – спокойно продолжил Арбор. – Похоже, он был поражен. Ему казалось невероятным, что какой-то письменный документ может стоить пять тысяч долларов. В лице мистера Маккартни я нашел страстного любителя романов-сенсаций. Итак, мой следующий шаг – что было дальше, инспектор?

– Вы устроили так, чтобы вас пригласили в дом Бит-тона, – буркнул доктор Фелл.

Перейти на страницу:

Похожие книги