Читаем Тайна черных дайверов полностью

Точный спуск якоря — дело очень ответственное. Якорный канат не просто удерживает судно на одном месте, для дайвера это пуповина, связывающая его с судном, которое выступает в роли поплавка. Якорный канат — это поддержка в море от самого Бога. Без него подводные течения могут отнести ныряльщика за сотни метров от места кораблекрушения, и ему придется подниматься и делать декомпрессионные остановки наобум, без четкого плана. А поскольку на такой подъем у дайвера уходит, как правило, не менее часа, то за это время течением его может унести бог весть куда от судна, которое он не сможет увидеть из-за волн и затеряется в море. И сколько ни кричи, никто тебя не услышит. Конечно, дайвер сразу не утонет в своем гидрокостюме, но даже если он сутки продержится на воде, он может умереть от переохлаждения или, что еще страшнее, его могут сожрать акулы.

Поэтому якорь-кошку Джузеппе прикрепил надежно к стойке боевой рубки, обмотав ее цепью в несколько оборотов, после чего достал из сумки пенопластовый стаканчик и выпустил его на поверхность. Как только оставшиеся на борту дайверы заметили всплывший стаканчик, они убрали слабину якорного каната, намотав его на брашпиль[8]. Теперь их дайверское судно стояло на мертвой привязи с лежащей на дне субмариной.

Во второй половине дня, когда Вальтер с Джулией восстановили свои силы, к подлодке нырнули все, кроме Джузеппе. Проведя на глубине около двадцати минут, они потом целый час потратили на всплытие с декомпрессией. Поскольку никто из них запасных баллонов с собой не взял, за эти двадцать минут они смогли найти на подлодке только фарфоровые тарелки. Эта находка вызвала у них такой восторг, как если бы они нашли сундук с сокровищами, до которого пока не добрались.

Вечером, когда вся их команда изрядно напилась, бурно отметив свои первые успехи, Джузеппе стал свидетелем ссоры Вальтера и Курта, едва не переросшей в драку, но из-за чего произошла эта ссора, он так и не понял, поскольку те ругались на своем немецком языке, а Джузеппе знал только итальянский и английский, ну и родной сицилийский, само собой.

Причина разногласий между Вальтером и Куртом выяснилась уже на следующий день. Курт заявил перед очередным погружением, что, по его мнению, кто первым найдет клад и поднимет его на поверхность, тот и должен решать, как этим кладом распорядиться. Ганс был с Куртом полностью солидарен, и плевать они хотели на Вальтера с Джулией, тщетно пытавшихся воззвать к совести этих нарушителей конвенции. Джузеппе был на стороне Вальтера с Джулией, но Курт заявил ему, что его мнения никто не спрашивает. Мол, его наняли как владельца судна, которое они зафрахтовали на две недели, вот пусть он и занимается своим судном и не лезет в их дела. Поскольку возразить на это Джузеппе было нечего, он в их споры больше не вмешивался.

С этого момента их некогда дружная команда разделилась на две соревнующиеся между собой группы — Ганс с Куртом против Вальтера с Джулией. Поскольку каждый из них хотел первым найти клад и спешил обогнать конкурента, они поднимали внутри субмарины такую муть, что рисковали остаться в ней навсегда, так и не найдя выхода. Джузеппе понимал, чем чреваты такие подводные гонки, но немецкие дайверы были его клиентами, и по условиям контракта в его обязанности входило только доставить их к месту кораблекрушения. За их безопасность под водой он ответственности не нес. Все они имели сертификаты дайверов, дававшие им право погружаться на затонувшие объекты без инструктора. Но Джузеппе и предположить не мог, что двое из них, Вальтер и Джулия, умрут на палубе его судна. Спасти их могла только рекомпрессионная камера, которой у Джузеппе не было.

Когда Вальтер и Джулия поднялись на поверхность на час раньше, чем планировали, Джузеппе это сразу встревожило. Он подал им условный знак — поднял руку над головой, коснувшись кончиками пальцев своей макушки, изобразив полукруг, что означало вопрос: «У вас все в порядке?», но ни один из них ему не ответил. Джузеппе видел их лица — оба, и Вальтер и Джулия, смотрели сквозь стекла своих масок широко открытыми глазами людей, охваченных ужасом, как будто их только что приговорили к смерти.

— Вы провели декомпрессию?! — прокричал им Джузеппе.

Ни Вальтер, ни Джулия не ответили. Тогда Джузеппе бросил им в воду два каната. Вальтер и Джулия сумели уцепиться за них, и Джузеппе потянул их вдоль борта от якорного каната к кормовому трапу.

— Вальтер, вы завершили декомпрессию?! — продолжал допытываться Джузеппе.

— Нет! — выплюнув изо рта загубник, прокричал ему Вальтер в ответ.

— Вы что, рванули с глубины вообще без декомпрессии?

Вальтер кивком головы подтвердил, и Джузеппе внутренне содрогнулся от такого ответа. Он сам всегда говорил, что лучше задохнется под водой, чем ринется к солнцу без декомпрессии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы