- Нет, миссис Брэд, правда заключается в том, что из театра на такси в Брэдвуд вернулась только ваша дочь в сопровождении мистера Линкольна. К тому же швейцар театра видел, как вы ушли с середины первого акта, около девяти часов вечера. Ромейн показал, что у вас с ним было свидание на причале.
Миссис Брэд обхватила голову руками.
- Прошу вас... Я потеряла голову... Я не знала, что произойдет убийство... Какой я была идиоткой! Эстер меня ненавидит, она хочет быть с ним. Думает, что он с ней искренен... - На лице женщины проступили морщинки. - Но Пол - дьявол, а не человек!
- Успокойтесь, миссис Брэд, - сказал Вогн участливо, - никто вас ни в чем не обвиняет. Мы не вмешиваемся в вашу личную жизнь. Вы сделали глупость, связавшись с подонком, и уже достаточно пострадали. Нам только необходимо точно знать, когда и как вы добрались домой и что произошло в ту ночь.
Миссис Брэд прижала руки к груди и заговорила:
- Я покинула театр в начале первого акта, сказавшись больной и уговорив Хелен и Джона досмотреть спектакль до конца. Придя на вокзал, я вернулась домой с первым же поездом. По счастью, мне никто не встретился. Выйдя на перрон, я взяла такси. Немного не доехав до Брэдвуда, отпустила его и дальше пошла пешком. Меня никто не видел.
- Естественно, вы не хотели, чтобы мистер Брэд знал, что вы не в театре.
- Да, - прошептала она. - Мы встретились с Полом на пристани.
- Во сколько?
- Около половины одиннадцатого.
- Вы уверены, что никого не встретили, ничего подозрительного не видели и не слышали?
- Да, уверена. Когда мы расстались с Полом, я тихо пробралась в свою спальню.
Исхем хотел было задать еще какой-то вопрос, но тут в будуар вошла Хелен Брэд.
- Что случилось, мама? - спросила она, глядя то на мать, то на Вогна и Исхема.
Миссис Брэд опустила голову и зарыдала.
- Так, значит, тайное стало явным, - прошептала Хелен и тихо прикрыла дверь. - Ты не смогла уберечься.
Перестань же плакать, мама. Узнали, так узнали. Может быть, и к лучшему. Мало ли на свете женщин с неудавшимися романами...
- Это неприятно и для вас, и для нас. Пора заканчивать, - сказал Вогн. - Откуда вы, мисс Брэд, и мистер Линкольн узнали, где была ваша мать в ту ночь?
Хелен села рядом с матерью и погладила ее по плечу.
- Когда мама в ту ночь ушла из театра, я знала - куда. Она, правда, не догадывалась, что я знаю. Мне и самой хотелось уйти, но я решила подождать Джона. Мы с ним и раньше кое-что замечали, но виду не подавали.
Когда Джон зашел за мною из конторы, мы вдвоем вернулись домой. Я заглянула в мамину спальню. Ома спела. Утром, когда обнаружили тело...
- Она вам во всем призналась?
- Да.
- Если позволите, - подал голос молчавший до сих пор Эллери, - я задам два вопроса. - Хелен и мать повернулись к нему. - Когда вы впервые что-то заподозрили, мисс Брэд?
- О! Довольно давно, - тряхнула головой Хелен. - Несколько недель назад.
- Ваш отчим о чем-нибудь подозревал?
Миссис Брэд внезапно подняла голову и выкрикнула:
- Нет! Нет!!
Хелен прошептала:
- Я уверена, что нет.
Прокурор Исхем встал.
- Думаю, этого достаточно. - Он направился к выходу. - Идемте. - Открыв дверь, он вышел в коридор.
Инспектор Вогн, профессор Ярдли и Эллери последовали за ним.
Глава 21
Ссора возлюбленных
- Мы идем "в никуда", - сказал Эллери, когда они вместе с профессором Ярдли сидели поздно вечером в его саду, наблюдая закат солнца.
Профессор вздохнул.
- По совести говоря, я жду развития событий со дня на день, Куин. Я наслышан о ваших детективных способностях и весьма удивлен, отчего вы так пессимистично настроены.
- Знаете ли, господин профессор, - ответил Эллери, - иногда мне кажется, что ни событий, ни разоблачений не последует.
- Этого просто не может быть, - Ярдли вынул изо рта трубку. - Как вы думаете, Куин, почему было принято решение о снятии всей полицейской охраны? Мне об этом сообщил доктор Тэмпль. Он сказал, что сам шеф управления полиции штата подписал распоряжение. Я не понимаю, зачем?
Эллери пожал плечами.
- Почему бы и нет? В конце концов, Крозак охотится только за двумя особами - Стивеном Мегарой и Эндрю Ваном, то есть за Твэрами. Мегара укрылся в акватории бухты, к тому же на его яхте охранники Вогна. Вана спасают собственная изобретательность и хитрость.
Кстати, господин профессор, во втором преступлении есть немаловажные детали, которые мне хотелось бы обсудить с вами. В некотором роде они многое объясняют, хотя мы опять упираемся "в никуда".
- Не понимаю, о чем вы?
- Не может быть! Неужели вы, господин профессор, ничего не извлекли из истории с шашками?
- Из истории с шашками? Пожалуй, нет.
- История эта проста. - Эллери поднялся. - Извините, господин профессор, но мне хотелось бы кое-что об-" думать, и я, с вашего позволения, немного пройдусь, чтобы развеять туман в голове, - Конечно, гуляйте на здоровье. - Профессор откинулся в кресле, попыхивая трубкой и с любопытством провожая Эллери взглядом.