Читаем Тайна гиганта пустыни полностью

— Что вы хотите этим сказать?

— Я погасил несколько фальшивых чеков.

— Каких? Государственных чеков Соединенных Штатов? — резко спросил Фрэнк.

— Нет. Персональных чеков.

Фрэнк и Джо оказались в затруднительном положении: Графтон категорически отказывался возвращаться в Лос-Анджелес. Все, что им удалось, — это вырвать у него обещание обдумать их предложение и не убегать с фермы. Братья сели в машину и отправились перекусить в ближайший ресторанчик. Оттуда Фрэнк позвонил Чету в Блайт.

— Чет? Это Фрэнк, я звоню из Денвера. У меня есть новости!

— У меня тоже! — закричал в ответ Чет. — Я боялся, что вы так и не позвоните. У меня потрясающая новая улика. Сейчас по телефону я не могу вам все рассказать. Приезжайте как можно скорее! И вообще что вы там делаете, в Денвере?

— Ничего. Мы просто нашли Графтона, вот и все!

— Что? Ты шутишь?!

— Нет, но смотри никому об этом не рассказывай. Мы вернемся как только сможем.

— Тогда я попридержу свою новость до вашего приезда!

После ужина ребята медленно возвращались обратно на ранчо. День клонился к вечеру, работа была выполнена, и они позволили себе расслабиться. На ранчо рабочий день тоже подошел к концу, каждый занимался своим делом. Кто-то играл в карты, кто-то рассказывал истории из своей жизни. Графтон сидел на койке, скрестив ноги, и чинил седло. Он выглядел спокойнее, чем днем.

— Неплохие, похоже, у вас тут подобрались парни, — сказал Фрэнк Графтону, когда он подошел к ним.

— Да, — согласился тот. — Здесь хорошие ребята. Но они обо мне ничего не знают. Я стараюсь со всеми быть в приятельских отношениях.

Они медленно пошли от конюшни в сторону поля, где паслись шетландские пони.

— Я понимаю вас, мистер Графтон. Конечно, здесь неплохое место, вы чувствуете себя в безопасности — Уэтерби от вас далеко. Но у меня есть к вам одно предложение.

— Что за предложение?

И лицо Графтона сразу приняло суровое выражение.

— Пока вам действительно не стоит возвращаться в Лос-Анджелес. Помогите нам с братом и нашему отцу найти следы Уэтерби и поймать его. Вы искупите свою вину перед законом, а вашей семье никто больше не будет угрожать.

Графтон колебался лишь секунду, а потом крепко пожал протянутую ему руку:

— Договорились! Куда же мы теперь направимся?

— Вернемся в Блайт. Графтон сразу заволновался:

— В этом городе много людей Уэтерби. Они тут же меня узнают.

— Положитесь на меня! — заверил его Фрэнк. — Я обо всем позабочусь!

<p>ПЕРЕОДЕТЫЙ КОВБОЙ</p>

Позже вечером, когда все ковбои ушли спать, в кухне на ранчо можно было наблюдать странную сцену.

Посередине комнаты на стуле сидел Уиллард Графтон. От шеи до пят он был закутан в простыню. Над его головой склонился Фрэнк, в одной руке которого сверкали ножницы, а в другой он держал расческу. Ну прямо клиент и парикмахер! Фрэнк отрезал прядь каштановых волос Графтона, потом отошел на шаг назад и полюбовался своей работой.

— На этот раз ты задел ухо! — заметил мистер Редленд — хозяин ранчо, друг детства Графтона.

— Послушай, парикмахер, что ты там такое вытворяешь? — с напускной свирепостью в голосе спросил Джо.

Хозяин ранчо и его жена покатились со смеху.

— Пытаюсь добавить мистеру Графтону лет тридцать, — попытался защититься Фрэнк. — Ну кто хоть раз видел ковбоя с такой прекрасной стрижкой? Нет, надо все это исправить!

Чик! Чик! Когда прическа Графтона была достаточно изуродована, Фрэнк попрыскал его волосы специальной пудрой из чемоданчика с косметикой, который братья Харди на всякий случай всегда возили с собой.

Пудра превратила каштановые волосы Графтона в серые, почти седые.

— Несколько дней бриться нельзя. Завтра сделаем седыми и бакенбарды! — пообещал молодой парикмахер.

Другая пудра придала коже лица Графтона серый оттенок. Потом Фрэнк темным карандашом нарисовал несколько морщинок на щеках и под глазами.

— Теперь встаньте!

Сняв простыню, Графтон встал. На нем были сапоги без каблуков и старая одежда, которую выбросил кто-то из работников ранчо.

— Давайте посмотрим, как вы умеете хромать! Пройдитесь-ка! — скомандовал Джо.

Графтон послушно проковылял по комнате.

— Нет, не так, — возразил Джо. — Хромающий человек так не ходит! Он ходит более плавно и довольно быстро, как мы!

И молодой сыщик быстро прошелся от стены до стены.

— Правильно! — воскликнул мистер Редленд. — Я сам часто замечал, что когда человек привыкает к своей хромоте, он начинает ходить быстро.

После того как Графтон начал хромать довольно прилично, все стали обсуждать дальнейшие планы. Они должны были разделиться, и на прощание Джо проинструктировал Графтона:

— Помните — вы старый, небритый, хромой ковбой. Завтра рано утром вы проголосуете на шоссе и попросите подкинуть вас в аэропорт. Затем вы должны добраться до нашего самолета, но только в том случае, если никого рядом нет. Если же вы заметите, что за вами следят, немного переждите. Мы появимся где-то около полудня.

Фрэнк, Джо и Графтон остались на ночь на ранчо, а ранним утром двинулись в путь. Когда на следующий день братья сели в свой самолет, они обнаружили на заднем сиденье старого потрепанного жизнью ковбоя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей