Читаем Тайна Голубого поезда полностью

Пуаро грустно посмотрел на нее.

– Ah, mals cest anglais ca(45), – пробормотал он – Все только или черное, или белое, все разложено по полочкам и рассортировано. Но жизнь, мадемуазель, сложнее. Есть вещи, которые еще не случились, но тень приближения которых уже видна. – Он вытер лоб огромным шелковым носовым платком; – Но я становлюсь поэтом. Давайте говорить только о фактах И говоря о фактах, что вы думаете о майоре Найтоне?

– Он мне действительно очень нравится, – горячо сказала Катарин. – Он очарователен.

Пуаро вздохнул.

– Вы ответили так искренно! – произнес он. – Если бы вы сказали другим тоном: он довольно мил eh blen, знаете, я бы был более доволен.

Катарин промолчала. Она почувствовала явную неловкость. Пуаро мечтательно продолжал:

– Хотя кто знает… трудно понять, что на самом деле чувствуют ies femmes, у них так много способов это скрывать, и искренность – один из них.

Он опять вздохнул.

– Я не понимаю… – начала Катарин, он перебил ее.

– Вы не понимаете, почему я так неделикатен, мадемуазель? Я старый человек, и иногда, правда не oчень часто, я перехожу дорогу тем, кто мне дорог. Мы друзья, мадемуазель. Вы сами так сказали. И поэтому я хотел бы, чтобы вы были счастливы, Катарин неподвижным взглядом смотрела прямо перед собой. Кончиком зонта от солнца она чертила фигуры на дорожке, посыпанной гравием.

– Я задал вам вопрос о майоре Найтоне, мадемуазель. Теперь позвольте спросить, нравится ли вам мистер Дерек Кеттеринг?

– Я почти не знаю его!

– Это не ответ.

– Но я действительно его не знаю, Он взглянул на нее, озадаченный необычной нотой, прозвучавшей в ее тоне. Затем, кивнул головой – медленно и мрачно.

– Наверное, вы правы, мадемуазель. Взгляните на меня. Я, который говорит вам это сейчас, знаю очень многое. Но только две вещи я знаю наверняка, Хороший мужчина может быть сломлен любовью к ПЛОХОЙ женщине. Но и плохой мужчина может быть сломлен любовью к хорошей женщине.

Катарин мельком взглянула на него.

– Когда вы говорите «сломлен»…

– Я имею в виду его точку зрения. Можно уметь совершать преступления и одновременно уметь любить.

– Вы пытаетесь предостеречь меня, – сказала Катарин тихо. – Но от кого?

– Я не умею читать в вашем сердце, мадемуазель. И не думаю, что вы позволите мне делать это. Скажу только вот что. Есть мужчина, который очень притягивает женщин.

– Граф де ла Роше? – с улыбкой спросила Катарин.

– Есть и другие, более опасные, чем граф де ла Роше. Они обладают качествами, которые нравятся бесстрашием, обаянием, решительностью. Вы увлечены, мадемуазель, но, надеюсь, не более того. Чувства мужчины, о котором я говорю, действительно искренни, но в то же время…

– Да?

Он встал и сверху вниз взглянул на нее, затем тихо и внятно произнес:

– Вы можете, конечно, полюбить вора, мадемуазель, но не убийцу.

Пуаро быстро повернулся и ушел, оставив ее одну.

Он услышал, как она вскрикнула, но сделал вид, что не слышит. Он сказал все что хотел и оставил ее осмысливать его последнюю фразу, в истинности которой не сомневался.

Из казино вышел Дерек Кеттеринг и, увидев сидящую одну Катарин, подошел к ней.

– А я играл, – сказал он со смехом. – И безуспешно. Проиграл все, что имел при себе.

Катарин встревоженно посмотрела на него. Она почувствовала что-то новое в его манерах, ей казалось что он взволнован, но старается скрыть это.

– Я думаю, вы родились игроком. Дух игры витает над всеми.

– Игрок во всем? Вы почти правы. Но разве в этом нет шарма: рисковать всем и сразу – это особенное чувство.

Катарин почувствовала, что его слова находят отклик в ее душе.

– Я хочу поговорить с вами, – продолжал Дерек. – кто знает, когда у меня еще появится такая возможность. Знаю, здесь поговаривают, будто это я убил свою жену… Пожалуйста, не перебивайте. Это абсурд, конечно. – Он немного помолчал, затем продолжил, но уже не так охотно. – В полиции и в магистратуре я был вполне откровенен. Не собираюсь соблюдать приличия и с вами. Я имею в виду женитьбу ради денег. Мне нужны были деньги, когда я встретил Руфь Ван Алдин. Тогда она была похожа на настоящую мадонну, и я принял сотню благих решений, глупых решении. Моя жена любила другого человека до того, как познакомилась со мной. Я ее никогда не волновал.

О, я не жалуюсь, это была честная сделка: она хотела Леконбери, а я хотел денег. Неприятности начались из-за того, что в ее жилах течет американская кровь.

Не интересуясь мной, она хотела, чтобы К плясал под ее дудку. Она постоянно говорила, что купила меня и что я принадлежу ей. В результате я совершенно отошел от нее. Мой тесть расскажет вам об этом, и он будет прав. К моменту смерти Руфи я был разорен. – Он вдруг засмеялся. – О, это не удивительно, когда против тебя идет такой человек, как Руфус Ван Алдин.

– Что потом? – тихо спросила Катарин.

– Потом? – Дерек пожал плечами. – Руфь была убита – очень своевременно.

Он засмеялся, и его смех причинил Катарин боль.

Она вздрогнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература