Читаем Тайна «Голубого поезда» полностью

— Что вы имеете в виду? И кто вы такой?

Пуаро спокойно выпрямил ноги, оторвал взгляд от потолка и в упор посмотрел на молодого человека.

— Меня зовут Эркюль Пуаро, — спокойно произнес он, — и я, возможно, величайший детектив мира. Вы совершенно уверены, что не видели вашей жены в «Голубом поезде» и не разговаривали с ней?

— На что вы намекаете? Вы собираетесь обвинить меня в том, что я… убил ее?

Он неожиданно рассмеялся.

— Мне не следовало выходить из себя. Это ведь явная нелепость. Если бы я ее убил, у меня не было бы никакой причины красть ее драгоценности. Разве не так?

— Да, это верно, — пробормотал Пуаро с удрученным видом, — я об этом не подумал.

— Ведь и так ясно, что это было простое убийство с целью ограбления, — заметил Дерек Кеттеринг. — Бедная Рут, это все из-за ее проклятых рубинов. Должно быть, распространились слухи, что она взяла их с собой. Уверен, она не первая жертва этих камней.

Пуаро резко выпрямился в кресле. Его глаза вспыхнули зеленоватым огнем, и весь он стал необычайно похож на толстого лоснящегося кота.

— Еще один вопрос, месье Кеттеринг, — сказал он. — Не припомните ли вы, когда в последний раз видели вашу жену?

— Дайте вспомнить, — Кеттеринг задумался. — Вроде бы это было… да, примерно недели три тому назад. Боюсь, точнее не смогу вам сказать.

— Не важно, — неожиданно сухо произнес Пуаро. — Это все, что я хотел знать.

— Хорошо. Что-нибудь еще? — нетерпеливо спросил Дерек.

Он посмотрел на Каррежа. Тот, в свою очередь, бросил беспомощный взгляд на Пуаро, который слегка покачал головой.

— Нет, месье Кеттеринг, — вежливо промолвил месье Карреж. — Не смеем больше вас задерживать. Всего хорошего.

— До свидания, — процедил сквозь зубы Кеттеринг и вышел, хлопнув дверью.

Пуаро наклонился вперед и резко заговорил, как только молодой человек вышел из комнаты.

— Скажите мне, — потребовал он, — когда вы сообщили месье Кеттерингу об этих рубинах?

— Я ничего не говорил ему о них, — возразил месье Карреж. — Мы сами узнали о них от месье Ван Альдина только вчера днем.

— Да, но о них было упомянуто в письме графа.

Месье Карреж был задет за живое.

— Неужели вы думаете, что я сообщил об этом письме месье Кеттерингу? — произнес он оскорбленно. — При настоящем положении дел это было бы в высшей степени неблагоразумно.

Пуаро стукнул кулаком по столу.

— Тогда как он узнал о них? — требовательно спросил он. — Мадам Кеттеринг не могла сказать ему, так как он не виделся с нею уже три недели. Маловероятно, чтобы месье Ван Альдин или его секретарь упоминали о рубинах в его присутствии. Их разговоры с ним касались совершенно других тем. В газетах об этих драгоценностях тоже не было ни единого слова.

Пуаро встал, взял шляпу и трость.

— И все же, — пробормотал он, — наш друг знает о них все. Интересно, очень интересно!

18. Дерек обедает

Из кабинета следователя Дерек Кеттеринг отправился прямо в кафе «Негреско», где заказал и быстро прикончил два коктейля. Затем он угрюмо уставился на сверкающее под лучами солнца синее море. Он равнодушно смотрел на прохожих и мрачно оценивал их как безликую толпу, безвкусно одетую и мучительно неинтересную. «Вряд ли в наши дни можно увидеть кого-нибудь, достойного внимания», — подумал он. И тут же резко изменил свое мнение, заметив, что невдалеке от него села за столик женщина в превосходно сшитом оранжевом костюме и небольшой шляпке, скрывавшей ее лицо. Дерек заказал третий коктейль и снова повернулся к морю. Внезапно он вздрогнул, почувствовав странно знакомый аромат духов. Он поднял голову и увидел около себя женщину в оранжевом. Дерек узнал ее: это была Мирей.

Она улыбалась ему своей дерзкой и одновременно соблазнительной улыбкой, которую он так хорошо знал.

— Дерек, — прошептала Мирей. — Ты ведь рад видеть меня?

Она уселась за его столик.

— Что же ты не приветствуешь меня, глупыш? — засмеялась она.

— Какая неожиданность! — заметил Дерек. — Когда ты выехала из Лондона?

Она пожала плечами.

— Несколько дней назад.

— А «Парфенон»?

— Я, как ты любишь выражаться, порвала с ним.

— Неужели?

— Ты не очень-то любезен, Дерек.

— А что ты от меня ожидала?

Мирей зажгла сигарету, несколько минут молча курила и, наконец, сказала:

— Может быть, тебе кажется неблагоразумным, что мы встречаемся так скоро?

Дерек посмотрел на нее, пожал плечами и холодно спросил:

— Ты здесь обедаешь?

— Mais qui. Я обедаю с тобой.

— Очень сожалею, — заметил Дерек, — но я спешу. У меня важная встреча.

— Mon Dieu! Честное слово, все мужчины как дети! — воскликнула танцовщица. — Ах, Дерек, с того дня, как ты выскочил из моей комнаты в Лондоне, ты ведешь себя как испорченный ребенок! Сколько же можно дуться? Ах! Mais c’est inoui[31].

— Моя дорогая, — сказал Дерек, — я решительно не понимаю, о чем ты говоришь. Мы сошлись с тобой в Лондоне на том, что крысы бегут с тонущего корабля, так что говорить больше не о чем.

Несмотря на легкость, с которой были произнесены эти слова, лицо его исказилось от боли.

Мирей наклонилась к нему.

— Тебе меня не обмануть, — прошептала она. — Я все знаю. Я знаю, что ты сделал это ради меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы