Читаем Тайна «Голубого поезда» полностью

— Начнем с вопроса о разводе, — заявил он. — Это вы порекомендовали дочери поступить таким образом?

— Да.

— Когда?

— Около десяти дней назад. Я получил от нее письмо, где она жаловалась на поведение мужа, и убедил ее при встрече, что развод — это единственный выход при сложившихся обстоятельствах.

— Что ей не нравилось в поведении мистера Кеттеринга?

— Его часто видели в обществе очень известной женщины, той, о которой сегодня говорили, — в обществе Мирей.

— Ах, да. Танцовщица. И мадам Кеттеринг страдала от этого? Она была очень увлечена своим мужем?

— Я бы так не сказал, — возразил Ван Альдин после короткого замешательства.

— Следовательно, страдали не столько ее чувства, сколько уязвленная гордость? Вы ведь это имеете в виду?

— Пожалуй, можно выразиться и так.

— Этот брак был несчастлив с самого начала?

— Дерек Кеттеринг насквозь порочен, — заявил Ван Альдин. — Он не мог бы сделать счастливой ни одну женщину на свете.

— Паршивая овца, как обычно говорят в Англии, не так ли?

Ван Альдин согласно кивнул головой.

— Très bien.[24] Вы советуете мадам подать на развод. Она соглашается. Вы консультируетесь с адвокатами. Когда месье Кеттеринг узнал об этом?

— Я сам послал за ним и поставил его в известность.

— И как он на это среагировал? — тихо пробормотал Пуаро.

Лицо Ван Альдина потемнело при воспоминании об этом разговоре.

— Он наговорил мне кучу дерзостей.

— Прошу прощения, месье, не ссылался ли он при этом на графа де ла Рош?

— Имени его он не называл, — проворчал с неохотой миллионер, — но дал понять, что ему кое-что известно.

— Каково было в тот момент финансовое положение месье Кеттеринга?

— Почему вы считаете, что мне это должно быть известно? — спросил после недолгого колебания Ван Альдин.

— Я абсолютно уверен, что вы попытались бы получить об этом как можно больше информации.

— Да. Вы правы, я так и сделал. Я узнал, что Кеттеринг на мели.

— А теперь он наследует два миллиона фунтов! La vie[25] — довольно странное явление, не правда ли?

Ван Альдин резко посмотрел на него.

— Что вы имеете в виду?

— Я просто размышляю, философствую, — ответил Пуаро. — Вернемся, однако, к нашему разговору. Месье Кеттеринг, вне всякого сомнения, не собирался сдаваться без боя?

Ван Альдин пару минут молчал, затем ответил:

— Я не знаю точно, каковы были его намерения.

— Вы не поддерживали с ним больше никаких отношений?

После краткой паузы Ван Альдин бросил:

— Нет.

Пуаро резко остановился, приподнял шляпу и протянул миллионеру руку.

— Прощайте, месье. Я ничего не могу для вас сделать.

— Но почему? — грубо спросил Ван Альдин.

— Раз вы не говорите всей правды, то я ничем не могу помочь.

— Не понимаю, что вы хотите этим сказать?

— О нет, вы отлично все понимаете. Можете быть уверены, месье Ван Альдин, что бы вы мне ни сказали, дальше меня это не пойдет.

— В таком случае, хорошо, — согласился миллионер. — Я признаю, что был с вами неоткровенен. Я действительно поддерживал в дальнейшем отношения с моим зятем.

— Как?

— Я послал к нему моего секретаря, майора Клайтона, чтобы тот от моего имени предложил ему сумму в сто тысяч фунтов при условии, что он не будет чинить препятствий для развода.

— Довольно большая сумма, — понимающе кивнул головой Пуаро. — И что же на это ответил ваш зять, месье?

— Он велел передать мне, чтобы я убирался к черту, — мрачно произнес миллионер.

— А! — отозвался Пуаро.

Он не выразил никаких эмоций. В настоящий момент он был всецело занят механической регистрацией фактов.

— Месье Кеттеринг заявил в полиции, что не видел своей жены и не разговаривал с ней в «Голубом поезде». Вы верите этому утверждению, месье?

— Да, — ответил Ван Альдин. — Мне думается, он сделал бы все возможное, чтобы не встретиться с ней.

— Почему?

— Потому что был не один. С ним была женщина.

— Мирей?

— Да.

— Кстати, как вы об этом узнали?

— Мой человек, которому я поручил следить за моим зятем, сообщил мне, что они оба выехали этим поездом.

— Понятно, — кивнул Пуаро. — В таком случае вы совершенно правы, он не стал бы выяснять отношения с мадам Кеттеринг.

Маленький детектив замолчал. Ван Альдин не прерывал его размышлений.

17. Господин аристократ

— Вам приходилось бывать на Ривьере, Джордж? — спросил на следующее утро Пуаро своего лакея, истинного англичанина с деревянным выражением лица.

— Да, сэр. Я был здесь два года назад, когда служил у лорда Эдуарда Фрэмптона.

— А сегодня, — пробормотал маленький бельгиец, — вы здесь с Эркюлем Пуаро. Подумать только, до каких высот может подняться человек!

Лакей игнорировал это замечание и после надлежащей паузы спросил:

— Вы наденете коричневый костюм, сэр? Сегодня немного прохладно.

— Там на жилете сальное пятнышко, — заметил Пуаро. — Я уронил на него кусочек filet de sole[26], когда в прошлый вторник обедал в отеле «Риц».

— Пятна уже нет, — укоризненно произнес Джордж. — Я его удалил.

— Très bien[27]. Я очень доволен вами, Джордж.

— Благодарю вас, сэр.

После небольшой паузы Пуаро задумчиво пробормотал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы