Читаем Тайна «Голубого поезда» полностью

— Попытайтесь себе представить, дорогой мой Джордж, что вы происходите из той же социальной среды, что и ваш бывший хозяин, лорд Эдуард Фрэмптон. Что, будучи без гроша, вы женились на очень богатой женщине, которая вдруг решилась с вами развестись, имея на это вполне законные основания. Как бы вы поступили в таком случае?

— Я бы попытался, сэр, — ответил Джордж, — заставить ее изменить свое решение.

— Каким путем? Мирным или насильственным?

Джордж был шокирован.

— Прошу извинить меня, сэр, но истинный аристократ никогда не поведет себя как уличный торговец. Он не совершит ничего низкого и недостойного.

— Вы так думаете, Джордж? Хотел бы я быть так же уверен в этом. Ну ладно, может быть, вы и правы.

В дверь постучали, и Джордж приоткрыл ее. После недолгих переговоров он вернулся к Пуаро.

— Вам записка, сэр.

Пуаро взял записку и прочел ее. Она была от комиссара полиции Коса.

«Мы собираемся допросить сегодня графа де ла Рош. Судебный следователь просит Вас присутствовать при этом допросе».

— Быстро костюм, Джордж! Я спешу.

Четверть часа спустя Пуаро в щегольском коричневом костюме вошел в кабинет судебного следователя. Месье Кос был уже там и вместе с месье Каррежем приветствовал Пуаро с вежливым empressement[28].

— Следует признать, что мы в затруднении, — пробормотал месье Кос. — Оказывается, граф прибыл в Ниццу за день до убийства.

— Если это правда, вам не позавидуешь, — отозвался Пуаро.

Месье Карреж кашлянул.

— Без тщательной проверки, по-моему, не следует доверять этому алиби, — сказал он и позвонил.

Через минуту в комнату вошел изысканно одетый человек, высокий и темноволосый, с несколько надменным выражением лица. Граф выглядел таким аристократом, что казался просто невероятным тот факт, что его отец когда-то торговал хлебом в Нанте. Глядя на графа, можно было поклясться, что его многочисленные предки погибли на гильотине во время Великой французской революции.

— Я пришел, господа, — высокомерно заявил граф. — Можно ли узнать, зачем я вам понадобился?

— Прошу вас сесть, месье граф, — вежливо сказал судебный следователь. — Мы расследуем обстоятельства смерти мадам Кеттеринг.

— Смерти мадам Кеттеринг? Не понимаю.

— Насколько мне известно, вы были… гм… знакомы с ней, месье граф.

— Я, безусловно, был с нею знаком, но какое это имеет отношение к делу?

Воткнув в глаз монокль, он холодно оглядел присутствующих, немного задержавшись взглядом на Пуаро, который смотрел на него с видом искренне восхищенного человека, что весьма импонировало тщеславию графа. Месье Карреж откинулся в кресле и откашлялся.

— Возможно, вы еще не знаете, месье граф, — следователь сделал паузу, — что мадам Кеттеринг была убита?

— Убита? Mon Dieu, какой ужас!

Лицо графа выразило явное сожаление и изумление, настолько явное, что возникало сомнение в его искренности.

— Мадам Кеттеринг была задушена между Парижем и Лионом, — продолжал месье Карреж, — причем были украдены ее драгоценности.

— Какой ужас! — с пылом воскликнул граф. — Полиции давно следует заняться этими железнодорожными грабителями! От них не стало никакого спасу.

— В сумочке мадам, — продолжал следователь, — мы нашли ваше письмо к ней. Она, оказывается, собиралась с вами встретиться?

Граф пожал плечами и развел руками.

— Мне нет смысла этого скрывать, — откровенно признался он. — Мы с вами светские люди. Я готов признать этот факт, между нами, конечно.

— Вы встретились с ней в Париже и продолжили путешествие вместе? — спросил месье Карреж.

— Таково было первоначальное решение, но затем, по желанию мадам, место встречи было изменено. Я должен был встретиться с ней на Орских островах.

— Значит, вечером четырнадцатого февраля вы не встречались с ней на Лионском вокзале?

— Нет, конечно. Утром того дня я был уже в Ницце, так что это было просто невозможно.

— Разумеется, разумеется, — согласился месье Карреж. — Расскажите, пожалуйста, как вы провели вечер и ночь четырнадцатого.

Граф ненадолго задумался.

— Я поужинал в Монте-Карло, в кафе «Париж». Затем отправился в спортклуб, где выиграл пять тысяч франков. — Он пожал плечами. — Домой я возвратился примерно в час ночи.

— Простите, месье, на чем вы вернулись домой?

— На своем автомобиле.

— С вами кто-нибудь был?

— Нет, никого.

— Может ли кто-нибудь подтвердить ваши слова?

— Вряд ли. В тот вечер я ужинал один.

— Когда вы приехали домой, вам открыл слуга?

— Нет, у меня свой ключ.

— Так, — пробормотал следователь.

Он снова позвонил. Дверь открылась, появился полицейский.

— Введите горничную Мэйсон, — распорядился месье Карреж.

— Слушаюсь, месье следователь.

Он скрылся и почти сразу же вошел в сопровождении Ады Мэйсон.

— Будьте так добры, мадемуазель, посмотрите повнимательней на этого месье. Можете ли вы утверждать, что именно он вошел в купе вашей госпожи в Париже?

Горничная долго и пристально смотрела на графа, который, как показалось Пуаро, чувствовал себя довольно неуютно под ее испытующим взглядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы