Читаем Тайна «Голубого поезда» полностью

— Да, месье. — Комиссар после некоторого молчания осторожно добавил: — Вам, без сомнения, известно, месье Ван Альдин, что месье Кеттеринг также ехал в ту ночь на «Голубом поезде»?

Миллионер согласно кивнул.

— Я узнал об этом еще в Лондоне, — сообщил он лаконично.

— Он утверждает, — продолжал комиссар, — что и не подозревал о присутствии своей жены в поезде.

— Я в этом уверен, — мрачно усмехнулся Ван Альдин. — Для него было бы неприятным сюрпризом, если бы он там с ней столкнулся.

Все вопросительно посмотрели на него.

— Я не собираюсь ничего скрывать от вас, господа. Никто даже не представляет, с чем приходилось мириться моей бедной девочке. Дерек Кеттеринг был не один. С ним была женщина.

— Да?

— Мирей — танцовщица.

Месье Карреж и комиссар посмотрели друг на друга и одновременно кивнули, как бы подтверждая свои прежние догадки. Затем месье Карреж откинулся в кресле, сложил руки и уставился в потолок.

— Так, — пробормотал он. — Интересно. — Он кашлянул. — До нас дошли кое-какие слухи…

— Эта женщина, — заметил месье Кос, — весьма известна.

— И кроме того, — мягко прошептал Пуаро, — она весьма дорогостоящая особа.

Ван Альдин густо побагровел, наклонился вперед и что есть силы ударил кулаком по столу.

— Знайте. — воскликнул он. — Мой зять — законченный негодяй!

Он уставился на них, переводя взгляд с одного лица на другое.

— О, я знаю, — продолжал он. — У него приятная внешность и хорошие манеры. Меня это тоже когда-то ввело в заблуждение. Он, наверное, изображал отчаяние, когда вы сообщили ему о смерти Рут, если это только было для него новостью.

— О, это явилось для него полной неожиданностью. Он был потрясен.

— Проклятый молодой лицемер, — проворчал Ван Альдин. — Наверное, симулировал великую печаль?

— Н-нет, — осторожно возразил комиссар. Я бы так не сказал. Не правда ли, месье Карреж?

Следователь сложил кончики пальцев и сощурил глаза.

— Потрясение, растерянность, даже ужас все это было, — бесстрастно произнес он. — Но утверждать, что он был глубоко опечален, я не могу.

Снова заговорил Эркюль Пуаро.

— Разрешите, месье Ван Альдин, задать вам один вопрос. Что наследует месье Кеттеринг в результате смерти своей жены?

— Примерно два миллиона, — ответил Ван Альдин.

— Долларов?

— Нет, фунтов. Я установил эту сумму своей дочери без всяких условий ко дню ее свадьбы. Детей у нее нет, завещания она не оставила, так что все ее деньги перейдут к мужу.

— С которым она как раз собиралась развестись, — пробормотал Пуаро. — Так, да — précisément[23]

Комиссар повернулся и уставился на него.

— Вы полагаете… — начал он.

— Ничего я не полагаю, — парировал Пуаро. — Я собираю факты. Вот и все.

Ван Альдин взглянул на него с внезапно пробудившимся интересом.

Маленький детектив встал.

— Вряд ли я могу быть вам чем-нибудь полезен в настоящую минуту, месье следователь, — вежливо обратился он к месье Каррежу. — Если вам не трудно, держите меня, пожалуйста, в курсе дела.

— Конечно, месье Пуаро, конечно.

Ван Альдин тоже поднялся.

— Я тоже вам больше не нужен?

— Нет, месье. В настоящее время у нас есть вся необходимая информация.

— В таком случае я немного прогуляюсь с месье Пуаро. Конечно, если вы не возражаете?

— Буду польщен, — ответил с поклоном маленький бельгиец.

На улиwе Ван Альдин зажег сигару и предложил Пуаро закурить, но тот отказался и достал одну из своих крошечных сигарет.

Будучи человеком сильного характера, Ван Альдин быстро успокоился. К нему вернулось обычное самообладание. После нескольких минут молчания миллионер сказал:

— Как я понял, месье Пуаро, вы оставили свою профессию?

— Совершенно верно, месье. Я наслаждаюсь миром и свободой!

— Но в этом деле вы все же помогаете полиции?

— Месье, представьте себе, что по улице идет врач, и вдруг происходит несчастный случай. Разве может этот врач сказать себе: «Я сейчас не на работе, мне нет дела до того, что здесь рядом кто-то истекает кровью»? Если бы я находился в Ницце и полиция попросила бы меня помочь им, я бы отказался, но по воле случая я оказался в самой гуще событий.

— Да, вы были очевидцем, — задумчиво произнес Ван Альдин. — Вы осмотрели купе, не так ли?

Пуаро кивнул.

— Наверняка вы там что-нибудь обнаружили, и это заинтересовало вас?

— Возможно, — уклонился от ответа Пуаро.

— Надеюсь, вы понимаете, к чему я клоню? — продолжал Ван Альдин. — Мне самому кажется, что вина графа очевидна, но я не дурак. Я наблюдал за вами сегодня и пришел к выводу, что по какой-то причине вы не согласны с этой версией.

Пуаро пожал плечами.

— Я тоже могу ошибаться.

— Так вот, я хочу попросить вас об одной любезности. Не согласитесь ли вы взяться за расследование этого дела для меня?

— Для вас лично?

— Именно это я имею в виду.

Пуаро ненадолго замолчал, а затем спросил:

— Вы понимаете, о чем просите?

— Думаю, что да, — ответил Ван Альдин.

— Очень хорошо, — сказал Пуаро, — я согласен, но в этом случае вы должны быть со мной предельно откровенны.

— Ну конечно. Само собой разумеется.

Поведение Пуаро мгновенно изменилось. Он стал внезапно деловым и несколько бесцеремонным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы