Читаем Тайна «Голубого поезда» полностью

— С того дня, как я увидел вас впервые… я… мне не следовало бы говорить об этом так рано… но мистер Ван Альдин в любой день может уехать отсюда и мне не представится другого случая. Я знаю, вы не можете полюбить меня так скоро… это просто невозможно. Это, конечно, слишком самонадеянно с моей стороны. У меня есть личные сбережения, правда, не очень большие… Нет, прошу вас, ничего не отвечайте сейчас. Я знаю, каков будет ваш ответ. Но на тот случай, если я все-таки буду вынужден внезапно уехать, я хотел бы, чтобы вы знали — я люблю вас.

Катарина была потрясена и глубоко тронута. Он вел себя так нежно и преданно.

— И еще кое-что я хотел сказать. Если… если вам когда-нибудь понадобится помощь… поддержка, то я… все, что от меня зависит…

Он схватил ее за руку, крепко сжал, затем поклонился и быстро, не оглядываясь, пошел по направлению к казино.

Катарина сидела, не шевелясь, и смотрела ему вслед. Дерек Кеттеринг… Ричард Клайтон… два таких разных человека, абсолютно разных. Что-то очень милое было в Клайтоне, милое и заслуживающее доверия. Что же касается Дерека…

Внезапно у Катарины возникло странное чувство. Она ощутила, что уже не одна сидит на скамейке в парке у казино, что кто-то находится рядом с ней и этот кто-то — убитая женщина, Рут Кеттеринг. Казалось, Рут хочет ей что-то сказать, что-то необычайно важное. Видение было таким ярким и живым! Катарина была абсолютно уверена, что дух Рут Кеттеринг хотел сообщить ей что-то жизненно важное. Но вот видение исчезло. Катарина поднялась со скамьи, вся дрожа. Что, что так сильно хотела сказать ей Рут Кеттеринг?

27. Встреча с Мирей

Расставшись с Катариной, Клайтон отправился на поиски Эркюля Пуаро и нашел его в одном из помещений казино, где тот ставил небольшие суммы на четные номера. Как раз в тот момент, когда к нему приблизился Клайтон, выпал номер 33.

— Не повезло, — заметил молодой человек, следя за тем, как крупье забирает ставку Пуаро. — Вы будете ставить еще?

Пуаро покачал головой.

— Не сейчас.

— Вы любите играть? — с любопытством спросил Клайтон.

— Люблю, но не в рулетку.

Клайтон бросил на него быстрый взгляд. Его лицо выразило беспокойство. Он заговорил отрывисто, с оттенком уважения в голосе.

— Вы не заняты сейчас, месье Пуаро? Я хотел бы кое о чем с вами поговорить.

— Я в вашем распоряжении. Может быть, пойдем на воздух? На солнце гораздо приятнее.

Они вышли из казино, и Клайтон глубоко вздохнул.

— Я люблю Ривьеру. В первый раз я побывал здесь 12 лет назад, когда лежал в госпитале леди Темплин. По сравнению с Фландрией, откуда я прибыл, это был рай.

— Вполне вам верю, — согласился Пуаро.

— Какой далекой сейчас кажется война, — задумчиво проговорил Клайтон.

Они некоторое время шли молча.

— Вы чем-то озабочены? — спросил Пуаро.

Клайтон посмотрел на него с некоторым удивлением.

— Вы совершенно правы, — признался он. — Но как вы об этом догадались?

— Это совершенно очевидно, — сухо ответил Пуаро.

— Я не думал, что до такой степени не умею скрывать своих чувств.

— Такова специфика моей профессии — читать мысли по выражению лица, — с достоинством объяснил маленький детектив.

— Я скажу вам, что меня беспокоит, месье Пуаро. Вы слышали об этой танцовщице Мирей?

— О chere amie[53] месье Дерека Кеттеринга?

— Да, о ней самой. Вы понимаете, конечно, что мистер Ван Альдин, зная о ее связи с Дереком, решительно предубежден против нее. Она написала ему и предложила встретиться для разговора. Он продиктовал мне резкий отказ, и мне пришлось его передать. Сегодня утром она пришла к нам в гостиницу и послала свою визитную карточку, передав при этом, что ей крайне необходимо немедленно видеть мистера Ван Альдина.

— Вы заинтересовали меня, — заметил Пуаро.

— Мистер Ван Альдин пришел в ярость. Он сказал, что не хочет ее видеть. Я рискнул возразить ему. Мне показалось, что эта женщина может сообщить нам ценную информацию. Мы знаем, что она ехала в «Голубом поезде» и могла видеть или слышать что-нибудь полезное для нас. Вы согласны со мной, месье Пуаро?

— Согласен, — сухо ответил Пуаро. — Месье Ван Альдин, надо сказать, вел себя чрезвычайно глупо.

— Я рад, что вы разделяете мою точку зрения, — признался секретарь миллионера. — Я был так уверен в своей правоте, что спустился вниз и переговорил с этой дамой.

— Eh bien?[54]

— Трудность заключалась в том, что она настаивала на свидании именно с мистером Ван Альдином. Я попытался, как мог, смягчить его ответ и сказал, что мистер Ван Альдин слишком занят, но, если она пожелает, то может поговорить со мной. Однако она продолжала настаивать на своем, и в конце концов ушла, так ничего и не сказав. Все же у меня сложилось впечатление, что этой женщине что-то известно.

— Это серьезно, — спокойно заметил Пуаро. — Вы знаете, где она остановилась?

— Да. — Клайтон назвал гостиницу.

— Хорошо. Мы отправимся туда немедленно.

Секретарь вдруг заколебался.

— А мистер Ван Альдин? — спросил он с сомнением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы