– Под колпаком? Какое отвратительное слово, – поморщился Джек Кристалл. – Да, за вами наблюдали. Иначе при выставлении оценки мне пришлось бы полностью положиться на ваш отчёт. Кстати, поздравляю, Шари, что на этот раз с тобой не случилось непроизвольных превращений.
– Но… Мы никого не видели, – растерянно проговорил я.
Оба учителя усмехнулись.
– Винсент сейчас в холле и, кажется, беседует с нашей морской анемоной мисс Монк, – сказал учитель превращений. – Можете с ним поздороваться.
Остальные не заставили себя упрашивать и сбежали вниз по лестнице, но я задержался. Один вопрос не давал мне покоя:
– Мистер Гарсия… Вы не придумали, под каким предлогом могли бы увидеться с Лидией Леннокс? Встреча ведь сорвалась…
– Договориться с ней о новой встрече будет непросто, – нахмурился Фаррин Гарсия. – Разве что ей самой что-нибудь от нас понадобится или у неё есть планы на нашу школу. Тогда я мог бы подобраться к ней поближе.
– Ты всё-таки решил это сделать? – Наш молодой директор был не в восторге. – Ради бога, будь осторожен. Если мы ещё и тебя потеряем, школу придётся закрыть.
– Всё получится, – отмахнулся мистер Гарсия. – Поверь мне, Тьяго, я хоть и дельфин, но так же, как и ты, хочу прекратить эти акульи бои. Просто отвратительно – использовать животных в таких целях.
– Вот именно, – кивнул я и признался: – Кроме того, я боюсь, что они снова схватят моего брата… или отца – ведь он тоже тигровая акула.
– Или тебя. – Мистер Гарсия пристально посмотрел на меня. – Мы не должны этого допустить. Необходимо прекратить эти бои.
В этом мы с ним солидарны!
– Смотри-ка, новости о Карле Биттергрине, дружке Лидии Леннокс. – Он показал мне газетную заметку. Я быстро пробежал её глазами. Полиция знала, что Биттергрин среди прочего организовал контрабанду поддельных медикаментов в Майами, но после того, как одного из свидетелей против него обнаружили мёртвым, расследование зашло в тупик.
Вот негодяй. На фото в газете он был с Лидией Леннокс, а рядом с ними стоял ещё один мужчина – молодой, с угловатым лицом и самоуверенным взглядом.
– А это кто? – спросил я мистера Гарсию.
– Патрик Бленнон, главный ассистент миссис Леннокс. Лесной оборотень, насколько я знаю, – сказал мистер Гарсия. – У него хорошие организаторские способности и нет совести. Они прекрасно подходят друг другу.
Поблагодарив учителя за информацию, я убежал в вестибюль, где Шари и Токо разговаривали с худощавым пареньком с нездорового цвета лицом.
– Это Винсент, – представила его Шари, отступив на шаг. – Он говорит, мы хорошо себя проявили во время учебной экспедиции. – Знаешь, кто он? Ни за что не угадаешь!
– Подсказка – ззззззззз! – сказала присоединившаяся к нам Финни.
Теперь догадаться было нетрудно.
– Ты оборотень-москит?! – восхищённо спросил я. Винсент кивнул, шагнул ко мне и пожал мне руку. Я тоже незаметно отодвинулся, потому что он подошёл слишком близко. К тому же у него попахивало изо рта.
– Вам повезло, что я комар-самец и не сосу кровь, – сказал он. – Иначе я полакомился бы вашей Дейзи, ха-ха, и никто из вас этого бы не заметил.
Токо замахнулся, чтобы двинуть ему кулаком в подбородок. Но Винсент сумел перехватить его руку и одновременно увернуться. Сразу видно – уроки борьбы у мисс Уайт не прошли даром!
– Но-но! – сказала Финни мальчику-аллигатору. – Чего ты так разошёлся? Кто такая Дейзи?
Мы ей рассказали, и она, конечно, пришла в восторг:
– Круто, теперь мне тоже интересно, какое она животное! Но сначала надо позаботиться о Вейве. Сообщить вам, когда он заглянет к нам в школу?
– Вейв придёт в гости? – обрадовался я. – Но ведь мистер Кристалл…
Финни приложила палец к губам, потому что по лестнице как раз спускались учителя.
Подробности мы узнали только через несколько часов после ужина, когда нас разбудил чей-то тихий голос:
– Эй вы! Вейв пришёл. Идёте?
Поморгав заспанными глазами, я различил в темноте у приоткрытой двери силуэт Финни. Не успел я ответить, Джаспер, который сегодня спал в человеческом обличье, прошептал:
– Конечно идём! Подожди секундочку.
Вскочив с кроватей, мы поспешно натянули футболки и босиком прокрались по пляжу к главному зданию. Там уже собралось полдюжины человек – в том числе Шари с друзьями-дельфинами, Крис, Иззи и… незнакомый мне мальчик в голубых шортах. На первый взгляд он ничем не отличался от нас, но потом я узнал надетую на нём задом наперёд футболку: я видел её в школьном ящике с одеждой.
– Позвольте представить, – улыбаясь во весь рот, объявила Финни, – это Вейв в первом обличье.
– У вас тут очень океанисто, – сказал мальчик, который был ненамного выше нас с Финни, но более широкоплечий.
Своими длинными каштановыми волосами, отливающими медью, и чуть раскосыми тёмными глазами он немного походил на индейца. Он с детским изумлением озирался по сторонам, рассматривал здание, наши хижины и собственные ступни.
– А вы правда все оборотни в этой школе?
– Даже учителя и повар, – весело подтвердила Финни. – Хочешь посмотреть, как там внутри? Ты ведь справишься, да?