Мы с Шари и Токо потеряли счёт времени, сидя на пляже и наблюдая за обеими птицами.
Лишь спустя долгое время мисс Кристалл удалось уговорить Дейзи расстаться с обретённой свободой и вернуться в инвалидное кресло. Мне бы на её месте тоже не хотелось обратно.
– Ой, уже обед? – невнятно пробормотала Дейзи – полупеликан-получеловек. Когда она, хлопая крыльями, попыталась опуститься в кресло, оно чуть не опрокинулось. – Мне пора обратно, а то родители подумают, что меня убили или похитили… – Даже сидя в инвалидном кресле, она всё ещё радовалась, но я заметил, что её что-то тревожит.
– Всё нормально? – спросила Шари.
– Как же рассказать об этом маме с папой? – вздохнула Дейзи. – Вот вам родители поверили, кто вы такие?
– Да, мы зубастая семейка, – сухо ответил я.
– Мои родители ещё дельфинистее меня, – заверила её Шари.
– Мы все броненосцы! – Джаспер гордо выпятил подбородок.
– Может, Джек мог бы как-нибудь поговорить с твоими родителями, – предложила Лисса Кристалл.
Взбудораженная, Дейзи уехала от нас, но я надеялся, что скоро мы снова с ней увидимся и она когда-нибудь сможет перейти в «Голубой риф».
– Не то чтобы мы сильно торопимся – но когда ты наконец соизволишь усадить свой зад в машину? – позвал меня Рокет.
– Минутку, – сказал я и прижал к себе Шари. – До понедельника. Наверняка к тому времени я по тебе очень соскучусь.
Всё-таки я набрался смелости, чтобы это высказать. В награду мне, правда, достался не поцелуй, а улыбка и крепкие объятия.
– Для акулы ты очень чувствительный, – заметила Шари, рассматривая меня с любопытством исследовательницы, только что обнаружившей редкий экземпляр. Только у этого экземпляра вряд ли было бы такое странное выражение лица, как у меня сейчас. – Ой, прости, это не очень-то вежливо, да? – спохватилась Шари. – Вообще-то я хотела сказать, что тоже буду по тебе скучать.
Вскоре после этого Лисса Кристалл улетела в свою школу в Скалистых горах. Она всё-таки решила лететь обратно на собственных крыльях, хотя путь предстоял неблизкий. Мы проводили её бурной овацией: без неё нам не удалось бы преодолеть этот кризис.
Я отправился в Майами. Остаток выходного я собирал с Рокетом в его воняющей клеем комнате космический корабль примерно из десяти миллионов деталей, пробовал с его бабушкой Салли вонючий французский сыр в магазине деликатесов и играл с Джонни в настольный теннис в саду рядом с домом Салли. Приятное разнообразие по сравнению с тем, чем я занимался в последнее время.
Однако в понедельник я столкнулся с новыми неприятностями.
Это случилось не тогда, когда мисс Уайт отправилась на утреннюю пробежку, как всегда делала до своего исчезновения, или когда Джаспер нечаянно застрял под дверцей шкафа. И не тогда, когда родители Финни привезли её в школу. Наоборот – все трое очень радовались и обнялись на прощание. Пружинистой походкой Финни ворвалась в здание:
– Мы помирились и все классно провели выходной в море – в облике ската и китовой акулы! Мне кажется, теперь, когда все в курсе, родители ладят гораздо лучше.
– Здорово! – улыбнулся я.
– Вы славно потрудились, ребята, – похвалил нас Ник Грейсон и похлопал меня и Шари по плечу. – Кстати, мы начали патрулировать побережье дронами, чтобы сразу обнаруживать и пресекать такие бои, если где-нибудь ведётся к ним подготовка. Мы с коллегами выступили за то, чтобы подобные издевательства над животными наказывались более суровыми штрафами. Кстати, мы предполагаем, что Биттергрин со своими людьми при поддержке Леннокс основал целую империю тотализаторов: можно делать ставки на лошадей, боксёров, автогонщиков – на что угодно. Акульи бои – лишь одно из направлений их бизнеса.
– Вот как, – сказал я. – А что с этим мнимым разрешением, которое было у организаторов акульих боёв?
– Оно, разумеется, подделка: Лидия Леннокс сфабриковала его для себя и своих преступных сообщников, – сказал отец Финни. – С этим разрешением они могли бы исследовать акул, но занимались явно не этим. Не волнуйтесь, эта фальшивка не спасёт этих типов от наказания.
– Спасибо, мистер Грейсон, – торжественно сказала Шари, а Финни ещё раз обняла отца.
Неприятности начались, когда мы сели за стол в бело-голубую лодку. Сначала мы услышали, как на парковке резко затормозила машина. Потом кто-то распахнул двери, не удосужившись позвонить. Это оказалась Лидия Леннокс. Она была в белом деловом костюме, бирюзовой блузке, жемчужном ожерелье и туфлях-лодочках на высоком каблуке. Скинув туфли, она так решительно прошлёпала по столовой, что поднялась волна, и швырнула на учительский стол газету.
– Кто это был?! – прогремела миссис Леннокс.
Оробела одна мисс Беннетт. Мистер Кристалл вскинул брови, мистер Гарсия скрестил руки на груди, а мисс Уайт смерила Леннокс взглядом, от которого съёживались втрое даже самые задиристые ученики.