Читаем Тайна королевской монеты полностью

Ведь было все же что-то загадочное в бывшей гувернантке. Джайлс был уверен в этом. Она сказала, что ее отец умер, а обстоятельства указывали на тот факт, что он жив и что он и был тем самым незнакомцем, который появился и исчез так неожиданно. А еще был этот странный случай с анонимным письмом и непонятное упоминание об Алом Кресте. И тот факт, что яхта, на которой Анна сбежала, называлась «Красный Крест». Все эти обстоятельства указывали на какую-то тайну в ее прошлом, и тайна эта могла быть каким-то образом связана со смертью Дейзи Кент. Анна не убивала ее, но раз она помогла преступнику сбежать, значит, помогла преступлению свершиться… Вэйр вздрогнул, посмотрев на ситуацию под таким углом. Что, если мисс Денхэм знала что-то о задуманном убийстве? Но молодой человек моментально отбросил от себя эту мысль. Анна добра и искренна, ее руки не запятнаны убийством. Такая женщина не совершила бы, не могла бы совершить преступление намеренно или быть причастной к нему. Когда он увидит ее, то попросит все объяснить, и тогда все встанет на свои места.

Споря сам с собой, Джайлс написал письмо княгине Караши и попросил ее о встрече. Он упомянул, что виделся с миссис Кейнс и что пожилая леди дала ему адрес венгерской аристократки. Кроме того, он добавил, что его желание увидеться с княгиней связано с попытками выяснить местонахождение мисс Денхэм. Отправив эту записку, Вэйр решил, что не в силах больше ничего сделать, пока не получит ответ.

Но он был слишком взбудоражен, чтобы сидеть на месте. Ему пришло в голову, что он мог бы отыскать Стила и выяснить, что удалось разузнать о преступлении в Риквелле. Молодой человек отправился в Скотленд-Ярд и сказал, что хотел бы увидеть детектива, но ему сообщили, что тот находится за пределами города и не вернется в течение недели. Никто не мог сказать, куда он уехал, поэтому Джайлсу пришлось ограничиться лишь оставлением записки и обещанием прийти снова.

На следующий день он получил от княгини Караши записку с приглашением прийти следующим вечером в девять часов. Она не упомянула Анну и не добавила никакой информации, а просто назначила час и место встречи и подписалась как Ольга Караши. Вэйр почувствовал, что эта женщина была намеренно сдержанна, и задумался, собирается ли она вообще что-либо ему рассказывать. После некоторых раздумий он решил, что она ведет себя вежливо, хотя записка и была очень краткой и холодной. Он встретится с ней, и, возможно, при встрече ему удастся уговорить ее помочь ему. В конце концов, она наверняка знает, что он был обручен с погибшей девушкой, и думала – как и миссис Кейнс, – что он желал, чтобы Анну арестовали.

На следующий вечер молодой человек с особой тщательностью собрался и поехал в Вестминстер. Экипаж остановился перед большим кирпичным зданием рядом с аббатством, и Джайлс, отпустив кучера, вошел в большой светлый холл с мозаичным полом. При входе к нему подошел портье, который провел его к дверям квартиры княгини Караши, находившейся на первом этаже.

Вэйра впустила ухоженная служанка, которая проводила его в живописную гостиную. Там, в сумеречном свете, стояла около окна высокая женщина в вечернем платье. Джайлс подумал, что ее фигура ему знакома, и узнал ее поворот головы…

– Анна! – воскликнул он, раскрыв объятия. – Анна, моя дорогая!

<p>Глава 11. Княгиня Караши</p></span><span>

Когда он произнес эти слова, комната наполнилась светом ламп. Женщина у окна повернулась и подошла к гостю, улыбаясь. С чувством горького разочарования Джайлс отшатнулся. Это была не Анна. Его обмануло случайное сходство.

– Я понимаю вашу ошибку, – сказала княгиня Караши. – Это уже не первый раз, когда меня принимают за мою подругу.

И действительно, она была очень похожа на Анну – и по фигуре, и по чертам лица. У нее были такие же темные волосы и темные глаза, такое же овальное лицо. Но выражение его было другим. Ольга выглядела более надменно, нежели мисс Денхэм, и в ее манерах не было такой легкости. Теперь, когда Вэйр смотрел на нее, сходство казалось не таким поразительным, и он удивился, как мог так ошибиться. Если б не сумерки, не поворот ее головы и не ее рост вместе с манерой держать себя, он не обознался бы.

– Вас можно принять за сестру мисс Денхэм, – сказал Джайлс, присев.

Княгиня странно улыбнулась.

– Мы во многом похожи, – ответила она тихо. – Я смотрю на мисс Денхэм как на вторую себя. Вы назвали меня Анной, когда приняли за нее, – добавила она с проницательным взглядом.

– У меня нет права так поступать, княгиня, но…

Молодой человек замялся, не зная, как подобрать слова. Ольга заметила его замешательство и улыбнулась.

– Я понимаю, мистер Вэйр.

– Анна… то есть мисс Денхэм говорила вам обо мне?

– Я не видела ее уже много месяцев, мистер Вэйр, с тех самых событий, которые вынудили ее бежать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы