– Я никогда там не был, – ответил Джайлс, направляясь к двери, – но рад слышать, что ваши дела наладились. Теперь Ашер больше не доставит вам неприятностей.
Морли замотал головой и раскатисто рассмеялся.
– Они не пошлют ко мне еще одного Уолтера Франклина, если вы об этом, – сказал он.
– Они его и не посылали. Он пришел сам.
– Да. Я это и имел в виду. Что ж, мне будет жаль уезжать, ведь я успел завести хороших друзей в Риквелле – и вы один из них. Но моя жена настаивает, и я вынужден уступить ей. И еще Франклин… Мне жаль покидать его.
– Разве он не уезжает тоже?
Оливер очень удивился.
– Нет. С чего ему уезжать? Монастырь взят им в аренду на семь лет. Кроме того, ему нравится это место.
– Он может уехать, чтобы избежать встречи с братом.
– Я не думаю, что Уолтер Франклин посмеет побеспокоить Джорджа теперь. Фактически он не виновен в преступлении, но, конечно, является сообщником. Он будет держаться в стороне.
– Будем надеяться на это, ради Джорджа… Что ж, Морли, мне пора.
Джайлс поспешил домой, а его собеседник остался в гостинице навести справки о венгерской княгине. Хотя Оливер уже не был детективом, он все же сохранил инстинкт, который заставлял его все время задавать вопросы. Он слышал, что две иностранные леди приехали в Вестбери, и прогулялся к конюшне, чтобы познакомиться с новым кучером. От него Морли узнал о странной леди, которая села в экипаж на болоте. Кучер описал ее лицо, поскольку она, как ему показалось, на секунду подняла свою вуаль при посадке в поезд. Бывший сыщик выслушал все это и пошел домой в приподнятом настроении. Он знал, что Анна была с княгиней Караши.
– Если б вернуться в старые времена, – сказал он, – я написал бы в Лондон, чтобы дом венгерок обыскали. Интересно, какое они имеют к этому отношение? Хм! Анна убила Дейзи. Может, стоит попытаться и разыскать ее?
Эти слова были сказаны миссис Морли, и бледная женщина дала уверенный отрицательный ответ.
– Оставь бедную Анну в покое, Оливер, – умоляюще произнесла она. – Я любила ее, и в ней много хорошего.
– И все же мне не терпится пойти по следу, – сказал ее муж.
– Ты обещал оставить расследования в прошлом.
– Ты права, я обещал, – ответил Морли. – Что ж, я поступлю так, как ты хочешь, моя дорогая. Анна Денхэм может не опасаться моего преследования. Я сказал то же самое Вэйру, хотя он и не поверил мне. Но мне бы хотелось знать, какое отношение ко всему этому имеет княгиня Караши.
Он волновался весь вечер и в конце концов отправился к Джорджу Франклину, чтобы обсудить это с ним. Но едва ли остался доволен визитом. Франклин отрицал, что Анна когда-либо была в его доме, и советовал гостю следить за своими собственными делами. Если б при этом не присутствовала жена бывшего детектива, справиться с Джорджем было бы проще. Но присутствие третьего лица связывало его по рукам. Поэтому Морли ничего не мог сделать и не стал даже пытаться.
Если б Джайлс знал об этом, это могло бы его успокоить, поскольку он никак не мог избавиться от мысли, что его преследуют. Около десяти часов он сошел на станции «Ливерпуль-стрит» и стал разглядывать всех и каждого в толпе, чтобы понять, не следят ли за ним. Но страхи его были напрасны – ведь Джайлс не видел никого с пытливым выражением лица и не заметил никого, кто бы следовал за ним. Молодой человек сел в экипаж и приказал ехать в Сен-Джонс-Вуд, но на Бейкер-стрит вышел и отпустил извозчика. С собой у него была лишь одна сумка, с которой Вэйр сел на подземный поезд до Хай-стрит в Кенсингтоне. Когда он прибыл туда, то нанял другой экипаж и доехал до своего старого отеля под названием «Гвельф» – напротив парка. Оставшись в комнате в одиночестве, Джайлс закурил трубку, чтобы успокоиться.
«Если кто-то и пытался следить за мной, – сказал себе молодой человек, – он должен был потерять меня из виду, когда я сел в подземку».
Было уже почти половина двенадцатого, когда Джайлс закончил бродить повсюду – слишком поздно, чтобы нанести визит в вестминстерскую квартиру. Но Вэйр был уверен: Ольга не могла и подумать, что он выследил их с Анной, и, следовательно, не будет ничего предпринимать до следующего дня, возможно, до полудня. Джайлс встал рано и отправился в Скотленд-Ярд, чтобы поговорить с Мартином Стилом. Он не собирался рассказывать ему об Анне, думая, что детектив может арестовать девушку, узнав о ее местонахождении. Но Вэйр хотел узнать, выяснил ли Стил что-нибудь связанное с Алым Крестом. Также, поскольку Мартин хорошо знал Ольгу, он мог бы объяснить, зачем они с матерью приехали в Риквелл и для чего старшая княгиня виделась с Франклином. Джайлс предполагал, что Ольга, сдержав свое обещание, привезла Анну в Лондон, чтобы сдать ее Стилу под арест. Но, поразмыслив, молодой человек решил, что Караши будет держать Анну в качестве заложницы и не сдаст ее, если он, Джайлс, согласится стать ее мужем. Сделав такой вывод, он отправился к Мартину.
Детектив был на месте и сразу же увидел Джайлса. Он выглядел очень довольным собой и поприветствовал Вэйра с победной улыбкой.
– Ну, сэр, – сказал детектив, – я обнаружил много шокирующих деталей.