Читаем Тайна лесного призрака полностью

— Такой черноты, как в этой пещере, я нигде не видела! — воскликнула Белка.

Март засмеялся.

— Интересно, как это ты видишь черноту?

— Мне тоже интересно. Давайте выключим лампы и посмотрим на черноту.

— Только не сейчас! — взмолилась Трикси. — Сейчас мы ищем рыбу!

— Ну, на одну минуту, — попросила Белка. — Мы все хотим посмотреть. Правда, ребята?

— У нас не будет другого случая, — сказал Брайан. — Трикси, попробуй представить себе, что ты рыба-призрак, и расскажи глупым охотникам, где тебя можно выловить.

Трикси добродушно засмеялась и тут же выключила свою карбидную лампу.

За ней выключили лампы все остальные.

Чернота, в которой они очутились, была неправдоподобной. Она оказалась зловещей и пугающей.

— Мы все здесь? — приглушенно спросила Белка.

Все засмеялись, чтобы как-то успокоиться.

— Давайте возьмемся за руки, — предложила Линни. — Тогда будет не так страшно.

— Разве кому-нибудь страшно? — спросил Март. Он взял Линни за руку и крепко сжал ее. Его голос эхом прокатился по сводчатому помещению.

Откуда-то донесся непонятный звук, словно где-то в стене шевелится что-то большое, какое-то животное. Капли беспрерывно срывались со сталактитов и звонко падали в лужицы воды. Сверху оторвался кусок известняка. Ребятам показалось, что он стукнулся о дно пещеры с оглушительным грохотом.

Странный, сверхъестественный звук снова раздался откуда-то из-за стены; сначала казалось, что кто-то скребется, потом раздалось что-то, похожее на слабый стон.

— Кто там стонет? — дрожащим голосом спросила Трикси.

В ответ снова раздались странные неразборчивые звуки. Слов нельзя было разобрать, но теперь не могло быть сомнений, что это человеческий голос.

— Кроме нас, в пещере есть еще кто-то! — воскликнула Трикси и включила фонарик.

Щелкнули все фонарики и слабо осветили стену на другом берегу ручья.

Снова раздался низкий, тоскливый стон, потом они разобрали слова:

— Вытащите меня отсюда!

— Потерпи немного! — ответил Джим. — Мы слышим!

Куропатки быстро зажгли карбидные лампы и окружили трещину, из которой доносился голос.

Решительная Трикси поползла на звук голоса, освещая себе путь лампой. Очень скоро щель сузилась, и тут Трикси увидела перед собой ноги в синих джинсах и подошвы ботинок.

— Ты можешь чуть-чуть потерпеть? — спросила она.

— Вытащите меня отсюда! — снова раздался испуганный голос.

Трикси попятилась назад.

— Там человек застрял, — сообщила она ребятам. — Джим, ты у нас самый сильный. Его придется тащить оттуда.

Джим сейчас же пополз в проход и стал тянуть человека за ноги. Стены были скользкими и влажными. Джим тянул изо всех сил. Март и Брайан ухватили его за ноги и тоже тянули изо всех сил.

— Мне удалось его сдвинуть! — закричал Джим. — Не тащите меня больше! Он уже скользит по глине! Март, Брайан, отойдите. А вот и мы!

Мальчики отступили от лаза. Перед ними появился покрытый липкой желтоватой глиной Джим.

Следом за ним выполз Слим!

Вид у бывшего проводника был жалкий и несчастный. Его руки и лицо покрывала глиняная маска, через которую сочилось несколько струек крови. Он уселся на полу. Несмотря на то, что Слим явно выбился из сил и чуть не задохнулся, он смотрел на ребят с нескрываемой ненавистью и что-то злобно бормотал.

— Пусть немного отдышится, — сказала Трикси. — А потом ему придется ответить, чем он занимался в пещере Куропаток.

Слим все еще возмущенно бормотал что-то неразборчивое.

— И пусть объяснит, зачем он разбил эти красивые сталактиты, — возмущенно сказала Белка.

— Давайте дадим ему воды, а потом будем задавать вопросы, — сказала Трикси. Она открыла фляжку и протянула ее Слиму.

Слим отшвырнул фляжку.

— Не нужны мне ваши подачки! — крикнул он злобно. — Лучше дайте мне выйти отсюда!

— Прекрати, — брезгливо сказал Брайан. — Ты просто безмозглый осел. Каким надо быть кретином, чтобы так напоганить в пещере, столько разрушить!

— Какой есть, — огрызнулся Слим. — Что случилось, то случилось. Я уронил фонарь, и он потух. Я чуть не рехнулся в темноте. Я колотил куда ни попадя, а потом наткнулся на эту дыру, пополз в нее и застрял. Вы соображаете, каково здесь в темноте? Думаете, я не слышал, что вы говорили, когда потушили лампы? Хотел бы я знать, что бы вы делали на моем месте? Небось тоже стали бы все крушить?

— Не думаю, — сказала Трикси задумчиво. — Но я могла бы сойти с ума от страха и не соображать, что я делаю. Зачем ты сюда пришел? Пещера Куропаток — наша. И с чего это ты решил принести обратно мое ведро, если ты его украл?

— Какое еще ведро? — спросил Слим, широко раскрыв еле видные на перепачканном лице глаза и оглядываясь вокруг. Увидев ведро, он встал, грязно выругался и пинком ноги опрокинул его. Рыба-призрак и рак стали сползать к ручью, но Трикси успела подхватить их. Она бросила своих «призраков» в ведро и налила свежую воду.

— Ты поступил подло, гадко, — ледяным голосом сказал Джим. — Между прочим, парень, мы можем запихнуть тебя обратно. Обрати внимание, нас здесь трое.

— Нет, не смейте! — закричал Слим. — Я сдохну в этой дыре!

— Наконец-то до тебя что-то дошло. — Джим говорил жестко и спокойно. — Вон отсюда! Шагай, парень!

Перейти на страницу:

Все книги серии Трикси Белден

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей